作者原意相关论文
“钗黛之争”指红学史上对薛宝钗、林黛玉二者关系的争论,历来评《红楼梦》者,有左钗右黛、右钗左黛、护黛怜钗亦或是二美合一,各......
摘 要 赫施的有效性理论从客观主义原则出发,证实文本含义的确定性和可复制性,号召理解应当回归作者,把作者原意作为理解的标准,并以此......
唐代诗人卢延让有诗云:吟安一个字,捻断数茎须。这是说,经典的文章必须字斟句酌,细心推敲。但也不是绝对的,改过了头,反而会出现谬误,影响......
经国家新闻出版署批准,由四川省教育厅主管,四川广播电视大学主办的职业教育类学术期刊。为给作者投稿提供参考,提升稿件的规范化......
出版一部语言学专著,有时会对某个研究课题或相关研究带来突破;一部语言学评论集则可能会给语言学界乃至整个学术界的学风产生深远......
在文学作品的翻译过程中,译者(同时也是读者)会不可避免地遇到一个问题:文本的内容该如何理解与解释?作者如果在世,“追寻作者原意......
【摘要】翻译活动是不同语言系统下人们信息的一种交流活动,仅仅转换语言符号并不能完全达到翻译的要求,在翻译过程中还需要注意不同......
长期以来,我国翻译批评的标准都着眼于“忠实于作者原意”、“译者应透明”等理论,强调译者对作者原意的追寻,忽视了译者的主观能......
一、什么是阅读 阅读是一个心理过程。在阅读过程中,读者对视觉输入的语言文字符号的信息进行解碼,获取作者原意想表达的信息,即作......
文学作品有三个层面的意义--作者原意、文本本意和读者意义.译者在翻译过程中应把作者原意视为根本,使译文准确表达出作者原意.......
萨维尼的法律解释思想以施莱尔马赫的解释学为其哲学渊源,是一种重构作者原意的解释论。萨维尼区分了完善的制定法之解释和不完善......
是经国家新闻出版署批准,由四川省教育厅主管,四川广播电视大学主办的职业教育类学术期刊。为给作者投稿提供参考,提升稿件的规范......
被荣为“西方首席汉语文学翻译家”和当代中国文学“接生婆”的美国著名翻译家、汉学家葛浩文先生,在2006-2012年的文学翻译中,不仅......
王荣生老师曾经说过:“‘教学内容’,是所有学科的立身之本;合宜的教学内容,是有效课堂的首要特质。”①一堂课的成功与否,在很大程度上......
长期以来到中小学听课,发现文本解读的诸多问题。在研究生课堂上带领语文教育专业硕士研究生专门探究解读文本,发现问题更加突出。......
在某种意义上,解说是原始表述的必要重述或修订,包括对原始意思的内化(理解)和外化(表达)过程。解说是对已有意思的重构,而不是原......
在现代解释学理论中,如果说狄尔泰、海德格尔、伽达默尔、哈贝马斯、利科尔等皆主要是哲学家,而其理论建树主要是哲学解释学或普通解......
关于诗歌的解释,中国自古即有“诗无达诂”之说。它之产生是有社会依据的。在每个民族的文学形态里,诗歌的历史都是最古老的。当文学......
《红楼梦》第十六回末关于秦钟之死的异文众多,且相去较远,只有早期版本中秦钟还魂并劝宝玉立志功名的处理最为妥善,最贴近作者本......
基础教育中的阅读是社会阅读的奠基工程,是一项至关重要的教育和文化传承工作,无疑更应重视理论指导。但令人失望得很,在知网搜索......
阅读本质论曹光灿阅读现象是一种复杂的现象,迄今的理论尚未能揭示它的本质。本文认为,以文本为中介的作者传达与读者接受构成了阅读......
<正>"知人论世"之说源于春秋战国时期的《孟子·万章下》,本意是说"尚友"的道理;明代以后,"知人论世"才逐渐成为被世人广泛接受的......
<正> 高中语文课本第三册《六国论》中“六国互丧”一句,课本注释为:“彼此(都)灭亡。”这样解释,容易使人误解,六国不是为秦远交......
塞林格在《麦田里的守望者》中塑造了一个被学校开除的学生,他貌似玩世不恭,厌倦现实,但并非没有理想:他想像悬崖边有一大块麦田,一大群......
巴尔特和福科的现代作者死亡之论,否定了作者作为创造性个体的主体作用,其基础是现代认识论的意义不确定性和非一致性。现代西方译论......
“作者得于心,览者会以意”。文学的审美接受是作家所创作品与读者之间相互作用的过程。在这个过程中,作者所创作品提供的信息与接......
<正>目前,有关文本解读的探讨呈现出一片热潮,而主题的解读无疑是文本解读最重要的内容。近年来关于如何解读主题的研讨不少,大致......
张江先生:读了您的第八封信,我的心情比较复杂:一方面,您提出了批评的公正性这个当前十分重要而迫切的现实问题;另一方面,您对批评......
<正> 在文学作品的接受史上,曾存在过三种有影响的解读理论和解读实践。它们最本质的区别是:以作者为中心;以作品为中心;以读者为......
翻译活动基于对原文的理解和解释。翻译的这种性质决定了解释学理论与翻译研究极为密切的关系。以伽达默尔为代表的现代解释学理论......
《文心雕龙·知音》篇体现了刘勰对于文学活动中读者这一环节的思考。一般读者在解读文学作品时会有很多局限性,原因在于“知多偏......
张惠言以微言大义说词,在近代引发了一场阐释文本意义的理论论争。谭献认为张惠言以比兴寄托解读唐宋词,从理论上说接近于他所说的“......
(一)阅读下面的文字,完成1~3题。正解与误读是阅读阐释中经常碰到的是非之争,两者难解难分,又必解必分。读者的正解往往是在不断克......
欲是其所非而非其所是,则莫若以明。——庄周脂本、程本的先后、得失之争是当前“红楼大战”的聚焦点。脂、程先后,本不成问题,早有人......
文学作品有三个层面的意义——作者原意、文本本意和读者意义。译者在翻译过程中应把作者原意视为根本,使译文准确表达出作者原意......
针对张江教授在《强制阐释论》一文中提出的观点:文学诠释必须是客观的,并且符合"作者原意",德国学者威格尔从四个方面驳斥这一衡......