MTI教学相关论文
为培养“政治、外交、经济、科技等高层次、应用型、专业化的翻译人才”,高校可以将体育宣传口号的外译引入课堂翻译教学。本文以湖......
【摘要】使英语翻译硕士学生的翻译实战能力得到增强,是MTI 教学的其中一个重要目标。英语翻硕士对翻译技巧的掌握程度和老师自己的......
作为新兴的专业硕士学位,翻译硕士(MTI)已陆续在国内各高校开设.本研究以西南地区一所理工类院校MTI专业研一至研三学生及部分MTI......
“翻译工作坊”是以市场需求为导向对应用型翻译人才培养模式的探索与实践,是把社会实际翻译项目植入课堂教学内容,综合翻译实践与......
摘要:语言是人类交际和思维的工具,语言是有声的。语音作为语言的物质外壳, 是有效传递信息、交流思想的工具,学术研究作为大学生必修......
翻译硕士(MTI)的培养已经从最初的课堂传授式为主的模式逐渐转向与社会实践结合的实践型模式.社会资源正面临着一次新的整合,产学......
本文基于案例库教学模式探索翻译硕士的培养,在课程教学过程中教师将根据学生提出的问题,提炼出共性的方面,再把这些问题制作出新......
摘 要:语言服务业是一种新型产业,该产业促进了国内外之间的信息交流,也方便了不同国家人民之间的语言交流。现阶段的翻译专业硕士(MTI......
为构建建筑双语平行语料库以促进MTI教学,提高学生的思辨能力,根据近25年基于语料库的翻译研究及教学状况总结了传统翻译研究及教......
MTI(全称:Master of Translation and Interpreting)为翻译硕士专业学位的英文简称,专为培养高水平的翻译人才而设立。福建MTI的培养......
民族文化典籍作为对外传播中华民族文化的一种载体,其外译工作越来越重要。这为高校MTI教学以及人才培养提出了新要求。本文以云南......
作为一门新兴专业,MT(I翻译硕士专业学位,Master of Translation and Interpretation,简称MTI)在诸多方面仍然处于探索阶段。本文通......
通过调查全国15所院校的MTI教学状况和学生职业化培训等,对比翻译行业的需求,考察MTI教学现存的问题。结果显示大多数MTI院校的教......
文章采用定量的研究方法,考察了黑龙江大学和哈尔滨师范大学翻译硕士专业72名研究生对于MTI教学的满意度,得出三个结论:1.学生对教......
随着信息化与全球化进程的不断加快,全球语言服务产业迎来了迅猛发展。据美国语言服务咨询公司(Common Sense Advisory,CSA)调查报......
专门用途的英汉语平行语料库目前在双语平行语料库的发展中具有很大潜力,但是各专业领域的双语平行语料库均处于探索构建的初期阶......
目前国内外事翻译研究领域,以具体外事单位为对象展开翻译活动数据调研的报告甚少,更多调研报告是以中国翻译市场或者某省份翻译市......
随着全球化和信息技术的飞速发展,语言服务行业已经取代了传统意义上的翻译行业。其中,翻译技术成为从业者必备的技能之一,我国MTI......
摘 要:本文主要综述了国内翻译硕士专业研究的基本情况,并从学科发展、教学、问题和策略三个方面对研究进行归类汇总,以期对相关学者......
MTI教育在我国发展历史不长,却得到了长足发展。对部分高校MTI研究生进行的教学满意度问卷调查表明:学生对MTI教育总体满意度较高,......
随着我国改革开放步伐进一步加快,尤其是2001年加入WTO之后,对外交流与合作多角度、全方位地展开。日益扩大的对外经济文化交流在中......
自2007年国务院学位委员会批准设立翻译硕士专业学位以来,MTI教育在全国已全面展开,相关评估工作也已启动和实施。本文以广东外语......
反拨作用,即考试对教学的影响,是近三十年来语言测试领域的研究热点,甚至有学者将反拨作用视为衡量考试效度的重要指标,可见反拨作......
根据欧盟"欧洲翻译硕士"(EMT)的要求,结合作者多年从事科技翻译工作的体验,讨论MTI教学目标和培养翻译能力的途径。为提高学生的信......
中国-东盟博览会是广西各高校翻译人才培养的一个重要历练平台,考验着本土翻译人才的培养质量,同时也促进本土翻译人才培养模式的......
在翻译硕士专业研究生的培养中,翻译理论具有什么样的功能,学界似乎存在较大的分歧。对中外相关院校翻译理论课程设置、教学目标和......
本研究从MTI教育目标出发阐述了翻译决策能力的重要性,运用语用顺应论的四个分析维度探讨了顺应论对翻译活动和翻译教学的指导意义......
该翻译项目是外研社“双语工程”项目的一部分。源语文本是英国小说家盖斯凯尔夫人的长篇小说——《勒德洛夫人》的后七章。译文将......
在当今"大数据"与"数字人文"时代背景下,人们的阅读模式已发生转变,故传统的翻译模式也需革新。鉴于此,本文将数字化技术与"深度翻......
产学研一体化下的对话式教学是MTI教育的一个探索。翻译能力培养涉及到方方面面,需要语言学,社会学,心理学以及与翻译相关的专业知......
对10所院校的MTI教学进行了调查,从学生对翻译行业的了解、职业化和专业化准备、实践经历等视角考察MTI教学与翻译行业的接轨情况,......
近几年慕课席卷全球,给高等教育带来了革命性影响。统计国内8个慕课平台与翻译相关的课程数据。从学校、教师、学生等三个层面分析......
提升口译能力,培养译员素养是口译实践教学的目标。实践教学通常被安排在语言知识、口译技能、专题知识习得之后,其绝大部分教学内......