物称相关论文
英语以物为主语和汉语以人为主语是英汉语言之间存在的一大显著差异,而中西方思维方式的不同是产生这一差异的根源.《边城》自从问......
思维与语言有着密不可分的关系.思维影响和塑造了语言,作为思维的承载,语言在中西方不同的文化背景下有不同的表现形式,因而英汉在......
英语以物为主语和汉语以人为主语是英汉语言之间存在的一大显著差异,而中西方思维方式的不同是产生这一差异的根源.《边城》自从问......
研究基于大规模语料,总结了英语重物称、形合,汉语重人称、意合的现象,分析了其内在差异的原因。通过对英汉自建语料库前30个高频......
中西方的思维方式具有差异性.西方注重理性,注重客观事实,注重客体意识;而中国在传统思想影响下,注重主体意识,注重“群己合一”,......
在英汉互译中,常常要进行物称和人称的转换,本文从这一角度出发,探寻将英汉对比差异结合到翻译教学中的新思路,进而提高翻译教学质量。......
汉语重人称、英语重物称的表达手法和中西方主客体意识的对立密切相关.本文从中西方不同的认知思维方式入手来探讨汉语人称倾向与......
期刊
英语的物称倾向和汉语的人称倾向是英语和汉语句法上的一大差异.本文简要地分析了此差异表现形式,并针对有灵主语与无灵主语、主动......
国家质检总局2011年12月24日公布了近期对200种液体乳产品质量的抽查结果。抽查发现蒙牛、长富纯牛奶两种产品黄曲霉毒素M1项目不......
由于生长环境和思维习惯的不同,中西方主客体意识的对立在一定程度上造成了汉语重人称、英语重物称的表达手法.本文从人称与物称角......
中国学生常常以汉语的思维和语法基础来学习英语,这就导致了中式英语的大量产生.本文通过在教学实戏中引入英汉差异叶比方法,比较......
在西北回族话中,有一种颇具民族特色的语言现象,就是别同。别同,是在语言运用中有意回避一些汉语词,代之以具有民族色彩的词,以形成语言......
“东”、“西”本为方位名词,为何结合到了一起泛指各种事物呢?从古至今不少人对个中缘由表示了浓厚的兴趣,有着各种不同的说法。诸如......
法国文化与思维习惯决定了法语主语的表现形态与语义结构。本文就法语物称主语句的类型、修辞特点、语用特征及形式主语的特征和用......
【正】 称呼是交际的序幕。日常购物活动中,人们常自觉不自觉地运用各种称呼形式与营业员(商品销售者)交流。在当今商品经济日趋发......
英汉民族思维方式不同,语言的运用习惯也不同。由于中西方主客体思维的差异,英语使用物称做主语的频率高于汉语,而汉语使用人称做......
【正】 我说《凡人》不凡,至少有下述两处可以作为依据。 一者,《凡人》的人物不凡。 作者把笔下的人物称为“凡人”,自有作者的道......
由于中西方语言文化、思维方式的不同,英汉句子主语的使用也存在一些差异.本文着重探讨英汉句子主语不同的特征和用法.英汉主语使......
由于受中西方语言、文化、思维习惯的影响,英汉句子中的主语存在很大的差别,因此在汉英翻译中主语的确定关系到整个英语译句的表达。......
动物称自己□郭良夫动物称“们”,见于书面和方言口头上的例子,已经有人举出并且讨论过。至于代词“自己”,也可以用在动物身上,似乎还......
本文主要讨论了代词"某"字的产生原因以及在先秦两汉时期用法的演变,并将"某"分为"自称"、"他称"、"物称"三类,而且初步探讨了"某"......
由于中西方思维方式的不同,英语多使用物称主语,而汉语则多使用人称主语。在英汉散文互译中,物称与人称主语的转换应当引起译者足够的......
本文根据汉语的特点,用语言实例对英语中"无灵名词+有灵动词"的拟人句英译汉中的物称与人称主语的转换模式进行了探讨,提出四种转......
英语写作是英语学习者对目标语进行内化并再次创造性产出的过程,要真正提高英语书面表达能力,需要对中文和英语的语言特点进行科学......
由于中西方语言文化、思维方式的不同,英汉句子主语的使用也存在一些差异.本文着重探讨英汉句子主语不同的特征和用法.笔者认为,英......
由于中西方思维方式差异,英语和汉语在主语表达方面存在明显的差异,即英语常用无灵主语(非人称主语),而汉语则倾向于使用有灵主语(......
英语和汉语的表达习惯有许多不同,其中有一点体现在主语的确定上.英语常用物称,而汉语常用人称.所谓物称(及无灵)是指无生命的事物......
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们......
由于受思维习惯的影响,英汉两种语言中存在着物称主语及人称主语的区别。物称主语使句子显得客观公正,紧凑严密;人称主语使句子显得自......
本文论述了英语和汉语在修辞上各自的特点,讨论了在英汉互译时应遵循的规律。
This article discusses the respective rhetorical......
英语的物称倾向和汉语的人称倾向之间存在巨大的差异。本文从中西方不同的认知思维方式入手来探讨汉语人称倾向和英语物称倾向的不......
英语常用“Impersonal”非人称作主语来表达,着重强调物对人的作用,对人思维、行为的影响及其产生的结果,而汉语则较常用“Persona......
英语和汉语的一大差异是英语的物称倾向和汉语的人称倾向。该文从中西民族在认知思维方式上的不同,以及英语物称倾向和汉语人称倾向......
从思维方式角度分析英、汉物称与人称形成的根源及语言形式的各种差异,指出英语多物称源于英语民族的客体思维方式,汉语多人称是受......
英语和汉语句法上的一大差异是英语的物称倾向和汉语的人称倾向。本文从中西方不同的思维方式入手来探讨汉语人称倾向和英语物称倾......
本文以高中英语教科书以及语文教科书中的语句为例,对英汉两种语言进行对比分析,并从文化、哲学角度挖掘造成两种语言差异的原因。......
英语和汉语两门,语言文字类型不同,表达习惯各异,“人称”和“物称”各具特点,翻译的时候必须从原文的整体风格特点出发,具体问题......
中西方主客体意识的对立在一定程度上造成了汉语重人称、英语重物称的表达手法。该文从人称与物称的视角出发,选取葛浩文翻译的《......