董秋斯相关论文
董秋斯是中国历史上有影响的翻译家之一,和众多的翻译家一样,他为中国翻译事业做出了巨大贡献。他不仅翻译了许多国外名家的文学著......
董秋斯先生是我国现代著名的翻译理论家和文学翻译家,在翻译理论方面和翻译实践方面做出了卓越的贡献。他最早提出要建立一个完整的......
摘要:翻译工作者的主体性规定了翻译者在翻译活动中的主观能动性与创造性的性质,也规定了他受制约的被动性性质。本文首先对译者的主......
董秋斯是我国杰出的文学翻译家,他主张翻译是一门科学,率先明确提出建立翻译学、建设翻译理论的问题;提倡开展“建设性”的翻译批评;坚......
董秋斯是我国现代杰出的翻译家,在翻译实践和理论方面都成绩卓著。他是我国最早呼吁建立翻译批评与自我批评的第一人。即使在当代,......
董秋斯主张翻译是一门科学,并先于外国学者霍姆斯(1972)在国内最先提出建立翻译学的问题。本文旨在梳理他的主要的翻译观点并以他的译......
译者的主体性与其采取的翻译策略是密切相关的,任何译文都是译者有目的的选择的结果。本文以探究董秋斯在《大卫·科波菲尔》......
董秋斯先生是我国现代著名的翻译理论家和实践家,尤其是在文学翻译理论和实践方面做出了卓越贡献。他最早提出要建立一个完整的翻译......
该文通过比较分析林纾与董秋斯《大卫·科波菲尔》小说译本中各类句末语气助词的使用情况,发现林纾在其译文中采用归化、省译......
董秋斯是我国著名的文学翻译家。他曾提出许多见解独到内涵深刻的思想观点,比如:忠实于原作是文学翻译的唯一标准;直译是文学翻译的......
20世纪80年代开始,翻译研究从传统的语言学研究模式上升为文化上的反思.本文借助文化学派代表人物勒菲弗尔的操控理论,分析意识形......
董秋斯是我国现代翻译家中著名的一员,在翻译理论和翻译实践方面都作出了重要贡献。他提出建设翻译理论的重要性,并提出翻译建设短......
20世纪80年代开始,翻译研究从传统的语言学研究模式上升为文化上的反思。本文借助文化学派代表人物勒菲弗尔的操控理论,分析意识形......
董秋斯的翻译实践烙着鲜明的意识形态的印记.译作《大卫·科波菲尔》的文本分析具体阐释了意识形态对董秋斯翻译实践的操控.董秋......
本文采用描述-解释方法,从意识形态的视角,以董秋斯的译本《大卫·科波菲尔》为个案,详细分析了董秋斯在翻译过程中采用'......
本文采用描述-解释方法,从意识形态的视角,以董秋斯的译本《大卫·科波菲尔》为个案,详细分析了董秋斯在翻译过程中采用"直译"策略......
中国翻译理论有着漫长的发展历史,但与西方的翻译理论相比,中国翻译理论的体系性相对较弱,其中大部分是翻译家在序言中提及,而并未......
本文论述了董秋斯翻译选材的动机和特点,指出其翻译选材思想主要是受到当时社会的主流意识形态的影响。本个案研究反映了二十世纪......
该文通过比较分析林纾与董秋斯《大卫·科波菲尔》小说译本中各类句末语气助词的使用情况,发现林纾在其译文中采用归化、省译等翻......
董秋斯是中国历史上有影响的翻译家之一,和众多的翻译家一样,他为中国翻译事业做出了巨大贡献。他不仅翻译了许多国外名家的文学著......
早在二十世纪八十年代,文学名著的复译就引起了译界的广泛关注和讨论,如国内的鲁迅、郑诗鼎、刘晓丽、罗新璋、许均等,国外的洪堡......
董秋斯先生是我国现代著名的翻译家,在翻译理论和翻译实践方面成绩卓著。他一生埋头翻译实践工作,完成了数百万字以上的译作,主要......
以描述性研究方法探讨董秋斯先生的翻译活动,翻译思想及其在我国翻译界引领潮流不可磨灭的伟大贡献。首先描述董秋斯先生严肃认真且......