西风颂相关论文
“冬天已经来了,春天还会远吗?”这句出自英国诗人雪莱《西风颂》的诗,可谓无人不知。大家都明白它所蕴含的象征意义,不过,如果从自然观......
郭沫若是我国现代杰出的文学家、历史学家、社会活动家和翻译家。他的翻译活动开始于20世纪20年代,并且一生都在从事着翻译工作。......
群山环绕,风景独好。九州学院,生机盎然。尊师刻苦,笃学有为。优良学风,传遍校园。勤奋努力,刻苦钻研。顽强拼搏,勇攀高峰。辛勤园......
《西风颂》自诞生以来,一直为广大文学名家所追捧.本文通过选取郭沫若,王佐良以及傅正明三个版本的译文进行比较,探究经典的译文与......
“把昏睡的大地唤醒吧!要是冬天已经来了,西风呵,春日怎能遥远?”这是英国诗人雪莱那首中的名句,也是我人生之路的缩影.我曾身患癌......
传播学在翻译中的应用为研究译者主体性提供了新的角度。以《西风颂》两译本为例,从传播学角度讨论译者处于"中介"的位置,译者主体......
《西风颂》是雪莱"三大颂"诗歌中的翘楚之作,历来为人称道。早在上个世纪20年代便有译者将其译成中文,之后便引来许多翻译大家的注......
王佐良是我国著名的翻译家,他的译作《西风颂》为人们所称道,也有很多学者对其进行各方面的研究,但对该译本中译者主体性的研究还......
《西风颂》作为雪莱的诗歌名篇,有众多翻译家曾贡献出自己的中译本。本文选取了王佐良、江枫、施颖洲三位翻译大家的中译本,在许渊......
《西风颂》是雪莱的代表作之一,诗人通过对西风"破坏者兼保护着"形象的塑造来表达自己对人类光明未来的信心。本文从意境、声音、修......
本文试图根据许渊冲的“三美论”,分析王佐良译的《西风颂》在传达原文的意美、音美、形美三方面的得与失,探索如何更好地实现诗歌......
雪莱是英国十九世纪初最伟大的抒情诗人之一。他的诗作抒情性强,情感细腻,音韵和谐,意境高远富有浪漫主义气质。他的代表作《西风......
雪莱的《西风颂》从内容到形式,从气势到格律,历来被看作是世界诗歌宝库中一个完美的艺术奇葩,要将它译成中文,并不失其风格与气韵,实非......
积极浪漫主义是指表现了与社会历史发展趋势一致的理想和感情的文学,有积极进取的特点,它表现的理想充满了对未来的憧憬,并以这种......
在浪漫派文学家看来,象征是一类特殊的创作手法,它可以通过委婉隐含的方式传递作者内心的感受,读者需要经过深入思考才能了解作者......
英国著名浪漫主义诗人雪莱为后世留下了欧洲诗歌史上的珍品——《西风颂》。然而,全诗在语言上的浓郁的革命浪漫主义特色和通篇采......
英国浪漫主义诗人雪莱的《西风颂》运用象征的手法,使读者更加了解诗人雪莱讴歌西风的主旨,从寓意中我们深刻地理解到西风的象征意......
不少学者在英汉对比研究中常常会引用《西风颂》,然而却出现了"《西风颂》正是对春的讴歌或温暖西风的讴歌"的误用。通过对诗歌的......
《西风颂》是英国著名诗人雪莱的"三大颂歌"之一,它被品评为西方抒情诗的登峰造极之作,是世界诗歌宝库中的一颗明珠,因此,它似乎是......
英国著名诗人雪莱的《西风颂》是其三大名颂中的一首,创作于1819年。《西风颂》表面看是一首写景抒情的诗,但实质上却意蕴深刻。读......
浪漫主义在18世纪的欧洲极为盛行。雪莱的"西风颂"将自然与想象完美结合,为我们提供了文学史上的浪漫主义经典之作。它借助西风的......
“头韵”其实就是英语中常见的一种修辞手段,它广泛地被应用在文学创作艺术中,在实际生活环境中,英语文学作品中“头韵”这一修辞......
英国著名诗人雪莱的《西风颂》在我国家喻户晓,自20世纪20年代郭沫若将《西风颂》译介到中国以来,众多的诗人、翻译家曾在不同时期......