鲁拜集相关论文
作为中国现代历史上的伟大诗人、学者以及政治家,郭沫若的各种成就早已见惯于世。近年来,随着译介学在中国的发展,郭沫若的翻译成就越......
数学家和诗人都是作为先知先觉的预言家存在于我们的世界上。只不过,诗人由于天性孤傲被认为狂妄自大,數学家则由于超凡脱俗为人们敬......
叶公超(1904~1981),原名崇智,公超系笔名、表字,从政后始以字行。其先世为浙江余姚人。远祖游粤,遂注籍番禺。他生于江西九江。 世代......
今年盛夏,繁盛的铜锣湾,有一股向晚的温柔:台湾诚品书店,进驻香港的希慎广场,港人期望由此引起一股读书风。盘踞三整层商场的诚品,挟读书......
东方文学是世界文学中不可或缺的一个组成部分,东方古老各国的文献典籍在源远流长的历史长河中像是一个个熠熠生光的钻石光彩夺目,......
【摘 要】郭沫若是我国家喻户晓的人物,他在文学,戏剧,古文字学,书法等领域都颇有成就。然而,大多数人都只知道郭沫若具有颇深的文学造......
波斯中古诗人欧玛尔·海亚姆的四行诗"Rubaiyat",经过英国诗人菲茨杰拉德的创造性翻译成了英国文学的瑰宝,其汉译过程也充满了传奇......
著名的"奥马尔诗节"是英语诗歌中四行诗节的变体,它每首四行,独立成诗,具有独特的韵律,这与汉语绝句的特点基本相同。通过汉译例证,......
作为《鲁拜集》的第一个完整中译本,郭沫若的翻译已过去将近一百年,这期间新产生的中译本,不下十个。然而,郭译仍然深受欢迎,不断重印。......
从互文性角度看,翻译是一种具有互文性质的语言转换活动。任何文本,无论是文学文本还是非文学文本,都不能孤立地被释义。每一个文......
波斯古代诗人欧玛尔.海亚姆的四行诗集《鲁拜集》,经英国诗人菲茨杰拉德的创造性翻译成了英国文学的瑰宝,其汉译本也异彩纷呈,其中......
《鲁拜集》出自11世纪的波斯天才诗人、哲学家欧玛尔海亚姆之手,但其作品在诗人生前和身后很长一段时间里默默无闻。直到1859年,才被......
郭沫若所译《鲁拜集》在五四时期的流行,一方面得益于当时社会主流诗学即浪漫主义思潮和白话文运动的影响;另一方面,郭沫若身为文......
波斯中古诗人欧玛尔·海亚姆的四行诗"Rubaiyat",经过英国诗人菲茨杰拉德的创造性翻译成了英国文学的瑰宝,其汉译过程也充满了传奇......
胡适译《鲁拜集》菲茨杰拉德英文译本第四版第七首与第九十五首,曾引起许多同时代人的关注,并将之与郭沫若的译文进行过对比。探索胡......
四行诗集《鲁拜集》是英国文学的瑰宝,其在汉译本中,属物理学家黄克孙先生的译本影响深远。黄克孙先生的译文被称之为"衍译"。本文......
波斯古代诗人欧玛尔·海亚姆的四行诗集<鲁拜集>,经过英国诗人菲茨杰拉德的创造性翻译成了英国文学的瑰宝,其汉译本也异彩纷呈......
1926年闻一多发表文章,批评郭沫若《鲁拜集》译文不"准确",从而揭开了历史的一幕:汉语缺席凸显出英语借助于翻译所形成的语言主导......