翻译案例相关论文
随着社会的发展,人们对俄罗斯文学的关注与日俱增,传播和普及文学作品也成为社会生活不可分割的一部分。正因如此,文学文本的翻译......
本翻译实践报告以韩国书籍《饮食视角下的韩国生活史》(节选)一书为翻译文本。全书以食物的由来和历史故事为中心,讲述了100种韩国常......
学位
本次翻译实践报告书的翻译对象是朝鲜族作家金贤哲撰写的随笔《母亲的暖炕》。这部小说分为、、、、、、七个章节。译者节选第二章......
本翻译实践报告是以韩国作家河成兰的韩国短篇小说集《邻家女人》一书为翻译文本。全书由十个短篇小说组成,第一篇小说《邻家女人......
本翻译实践报告以韩国书籍《历史叙述史》一书为翻译文本。全书共分为九章,从头到尾围绕一个主题进行叙述,即“历史是什么?”。简......
本翻译报告是对北京物资学院谢桂梅教授编著的《国际贸易实务》(英文版·第二版)进行翻译研究而撰写的翻译报告。全书立足于中国视......
本文是在英译挪威奥斯陆大学石油地质经典教材Petroleum Geoscience:From Sedimentary Environments to Rock Physics(《石油地质......
新时期中国文化走出去被提到了国家战略高度,由谁来译便成了我们必须面对的问题。鉴于目前中国文学在世界文学中的地位及现阶段文......
笔者的硕士学位论文为翻译项目,该项目以《人类社会的基础》为文本进行了韩汉翻译实践工作。《人类社会的基础》是一本人文社科类......
会场预定是举办展会的一个重要环节,涉及到方方面面,其中,会议酒店的预定对满足客户基本需求非常重要,本期会展英语为大家呈现了如......
专利翻译说明书记载着专利发明和专利技术,具有法律性和技术性的双重特性。受企业大力推广专利技术的影响,每年都有大量的中国专利......
农业经营方式是指通过生产要素的组合表现出来的为了实现一定经营目标的生产技术途径。确立适合中国农业发展的经营方式实质上是充......
本篇翻译实践报告的材料节选自名为《环境冲突------寻找共同点》一书中的第三章,这一章主要向读者分析了人们破坏环境的主要原因,即......
本文是一篇翻译实践报告,翻译项目为《农作物生理生态研究》的节选部分。翻译作为一种特殊的交际行为,在顺应论框架下,是译者在不......
随着中国经济的快速发展及对外交流的增多,我国的旅游业进入一个发展的黄金时期。中国丰富的旅游资源吸引着越来越多的国内外游客......
本篇为翻译实践报告。译者翻译了韩国当代作家李文烈的中篇小说《野牛》。作者从西班牙阿尔塔米拉洞窟的图画中获得灵感,以新石器......
美国著名翻译家尤金·奈达曾著有《语言与文化:翻译中的语境》一书。在此著作中,奈达分别从不同视角论述了语言与文化之间的关系,......
随着社会的发展,科学知识日渐重要,传播和普及科学知识也成为了社会生活不可分割的一部分。科普文本则为普通大众普及科学知识。正......
近年来,随着世界经济全球化的不断发展,国际上专利申请的数量不断增加。其中,中日两国之间的技术交流也越来越广泛,专利文献的翻译......
本文是一篇翻译实践报告,所译原著为阿尔伯特·帕里编写的传记文学《阁楼与伪名士—美国波西米亚史》(Garrets and Pretenders: A Hi......
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清......
随着中国民航业的迅速发展,翻译在引进民航技术、设备、人才和管理经验中起着举足轻重的作用。本翻译实践报告基于Advisory Circul......
本报告是关于《趣味人生》的韩译汉翻译实践报告,翻译的作品是韩国著名作家成硕济创作的一部短篇小说集《趣味人生》。全文共51章,......
关联理论视翻译为认知推理的交际过程,要求原作者、译者和读者三方达成认知上的共鸣。在此过程中,能否提供最佳语境效果、达成与译......
随着教育的不断进步,早期教育已经引起人们越来越多的关注,因而人们对该领域翻译的需求量也逐渐增大。作为一种特殊而又重要的文体,无......
中国茶的发现至今已经有四五千年历史了,且长盛不衰,传遍了全球各个国家和地区。我国是世界上最早发现、栽培、利用茶叶的国家。现......
本文首先从搜索引擎在专业翻译中运用的现状入手,探讨搜索引擎在翻译实践中运用以及出现的问题,然后结合中国国际生产设备暨微电子工......