专业翻译相关论文
【摘要】微课作为信息化教学的重要组成部分,在独立学院英语专业翻译课程教学中发挥着重要的作用。笔者在多年的微课教学实践以及对......
摘 要: 中国高校对于MTI教育采取的是重理论、轻实践的人才培养模式呈现出与培养应用型、高水平的专业翻译人才的培养目标相脱节的......
摘 要: 教育界提出重视实验教学,从根本上改变实验教学依附理论教学的传统观念,充分认识并落实实验教学在学校人才培养和教学工作中......
【摘要】当今社会科学技术高速发展,互联网技术已经进入千家万户,普及到了生活中的每个行业和每个角落。人们对互联网的依赖越来越大......
食物过敏是一件很普遍的事儿,但如果你连面粉都过敏的话,还能吃些什么呢? 过敏,不能掉以轻心 在中国,多数人对食物过敏的认知度很低......
这篇关于《中国科学翻译史》评论文章,重点评述了它的内容与写作方法上的十大特色,阐明它是中国翻译界当前的一部具有深刻学术价值......
师资培训是促进翻译专业教学发展的关键。快速发展的翻译专业硕士(MTI)研究生学位课程对教师提出了挑战。本文通过分析2011年全国......
现代科学和信息技术的迅猛发展,提供了多种多样的专业翻译工具与大量充满技术和科技含量的待翻译产品,翻译职业因此出现了专业化和......
摘 要:基于國际化的发展背景,学习外语就成了一种不可阻挡的潮流趋势,尤其是开展各种文化交流、外贸商业活动内,更要将英语作为外语支......
摘 要:国际交流的频繁和互联网电子商务的发展,为高校教育实践提供了新的契机。网络翻译工作坊发展模式的探究,通过对高校社团的依托......
【摘要】传统的翻译教学模式难以培养出适合市场需求的翻译人才,不适合不断发展的翻译市场的需求。因此必须对以往的翻译人才培养模......
【摘要】随着国际交流的不断深入和扩展,翻译的重要性日益突出,翻译工作者的翻译强度也在不断地加强。计算机辅助翻译的应用大大提高......
摘要:本文主要探讨湖南各大高校翻译专业硕士(MTI)以及英国各大高校开设的计算机辅助翻译课程之间的差异,在此基础上探讨我国计算机辅......
随着我国社会经济迅猛发展以及与各国的交往日益频繁,市场对于复合应用型英语人才的需求也与日俱增。在此浪潮之下,英语专业实训课......
《比较诗学》是饶芃子教授从自己多年著述中精选出来的一本论文集。集中的文字,从比较诗学的一般理论问题的探讨,到各类文体的比较,再......
摘 要: 随着国际交流的日益频繁,翻译的作用日趋凸显,社会和市场迫切需要高级翻译人才,对于当前大学英语教学来说,在新形势下如何培养适......
【摘要】传统的英语翻译理念过于陈旧,教学方法已经无法跟上时代发展的步伐,亟待对其进行改进。本文将对建构主义理论下的英语专业翻......
在北京,有一个名叫“高海拔”的咖啡馆,舒适宁静,让人有宾至如归之感。在有阳光的午后,品咖啡亦或阅读发呆都很惬意,不像商场里那些连锁......
【摘要】受传统翻译教学模式的影响,当前地方高校英语专业翻译教学存在着一定的问题。建构主义学习理论对翻译教学改革有着很重要的......
摘 要 为了达成教学改革实践和理论研究相互促进的良性循环,笔者尝试以学生小组活动为主体的英语专业翻译教学模式创新。本文探......
【摘要】翻译能力是英语专业学生的必备素质,也是其未来应对激烈就业竞争的关键所在。在本文中,首先介绍了翻译能力的内涵,而后分析了......
【摘要】该文就高职高专英语专业错误分析理论展开探讨,旨在实现英语专业学生语言翻译水平的提升,从而有效增强高职高专学生的英语翻......
自从成立了自己的翻译公司,有了一定的翻译作品,就时常被问: 非英语科班出身,可以成为专业翻译吗?其实,作为本科在北外学保加利亚语的......
博物馆是外宾了解中国文化的综合场所。随着国际化步伐加快,越来越多的外国友人积极投身到对其的研究中。解说词的译文对中国文化......
当今社会经济飞速发展,社会不断进步,人们的生活水平不断提高。人们除了物质生活的要求,对精神生活的需求也有了进一步的提高。旅......
基于对《大学英语教学大纲》演变史的解读,以及对大学英语四六级考试题型改革的分析,笔者发现对于学生翻译能力以及对大学非英语专......
随着经济全球化的发展以及信息技术的进步,国家与国家之间的经济文化交流越来越密切。翻译作为交流的重要桥梁,在国际交流过程中有......
内容摘要:从2013年12月开始,大学英语四六级考试题型出现了重大调整,包括翻译部分。基于此背景,本文以南通大学杏林学院非英语专业学生......
语言存在的根本目的是为了交际,不同语言之间的交际就需要翻译的功能。翻译是语言之间交流之桥梁,而翻译技能是语言四项基本功的融合......
随着人们对国际交流的日益重视,社会对外语人才的需求进一步扩大。近几十年来,我国培养了一大批外语人才,但翻译方面的人才仍然紧缺。......
AlphaGo下棋打败人类高手,“百度大脑”写出的诗词超过大多作家,机器翻译速度和准确率高过专业翻译……随着人工智能在制造、教育......
一、对高职高专英语专业翻译教学定位的反思 21世纪是高度信息化时代,这给翻译教学带来了前所未有的机遇。为了培养更多符合社......
摘 要: 文章从市场销售和金融服务两个领域浅谈了作为商务英语专业的学生所必备的英语知识,强调了学生要想在社会中立足,不仅仅要学习......
在如今世界各国交流加强,中国正大步走向世界潮流之中的大环境下,能够担负起各方面交流任务的应用翻译人才紧缺。加强翻译教学已不仅......
摘 要:信息时代的中国需要大批既精通专业又具有较强英汉科技翻译能力的高素质人才,因此培养理工科学生的英汉科技翻译能力具有重......
摘 要: 本文从非英语专业学生职业生涯规划背景入手,分析了他们英语综合能力之翻译能力令人担忧的原因,并就此提出了解决的方案和途径......
【摘要】翻译的专业理论是译者们目前的趋势。译者们最好要有翻译领域的专业的知识和能力,例如法律与政策,财政与经济,大众媒体,科学技......
从古至今,翻译一直影响着人类生活的方方面面。今天,随着全球经济一体化发展,世界各国间贸易往来日益频繁,投资竞争日益激烈,涉外经济翻......
近代以来,西方国家率先通过一次次工业革命发展经济,壮大自身实力,在世界上有了越来越多的话语权.随着经济全球化的不断进展,英语......