耳语同传相关论文
本篇报告选材于笔者所承接的BBC纪录片《四季秘语》口译实践,该纪录片以真实现象为创作素材,由英国广播公司BBC于2017年出版,共四......
功能文体学(Functional Stylistics)为“系统功能文体学”的简称,特指以韩礼德(Halliday)的系统功能语言学为基础的文体派别。自从1969......
本文旨在通过分析作者一次耳语同传实践中遇到的挑战,以Baddeley和Hitch的工作记忆模型为理论指导,提出相应的策略。耳语同传作为......
本报告以笔者亲历的翻译实践为基础,在释意理论“口译过程三角模型”的指导下,介绍、分析、反思整个任务过程。在“2019中国青岛职......
本报告基于第二届河北省国际工业设计周的耳语同传口译实践。本届设计周于2019年11月21日在雄安新区举行。作为一名口译员,我十分......
本文是一篇英汉耳语同传实践报告。2019年8月4日至8月7日,第十六届国际机电一体化与自动化大会在天津香格里拉酒店举行。笔者在7日......
本文是关于诺保科小红合TM认证授权会的中译英耳语同传实践报告。这次实践属于口腔医学类口译实践。笔者经北京至上华韵有限公司介......
功能文体学(Functional Stylistics)为“系统功能文体学”的简称,特指以韩礼德(Halliday)的系统功能语言学为基础的文体派别。自从......
本文主要基于笔者在北京大学“生态经济学与生态文明国际论坛”中参与的耳语同传实践。国际性学术会议信息密度大,专业性强,对学生......
本文旨在通过分析作者一次耳语同传实践中遇到的挑战,以Baddeley和Hitch的工作记忆模型为理论指导,提出相应的策略。耳语同传作为......
社会的进步与发展离不开文化的传播与交流,翻译在这一进程中功不可没。此次翻译项目的内容是黄友义老师于2019年4月22日在河南大学......
本报告以笔者亲历的翻译实践为基础,在释意理论“口译过程三角模型”的指导下,介绍、分析、反思整个任务过程。在“2019中国青岛职......
2018年1月,“江苏省总商会国际合作联谊会”在江苏南京顺利召开。项目报告人作为江苏省工商联外事联络处实习生,担任前期近一个月......
电影作为当今社会一种流行的文化承载体,在国与国的文化交流中占有重要的地位.近几年随着电影字幕翻译这一翻译应用领域的迅速发展......
2019年9月,澳大利亚莫纳什大学教育学院执行院长John Loughran教授应邀在河南大学进行为期一周的学术交流,期间开展了三场专题讲座......
2019年9月,第十一届少数民族传统体育运动会在郑州奥林匹克体育中心盛大开幕。对于热爱中国文化的外籍人员来说,这无疑是一次文化......
随着我国经济的快速发展,国际旅游业也迎来了发展的春天,相应的旅游翻译需求也越来越广泛。通常的旅游翻译不仅包括旅游宣传资料和......
本篇翻译报告是基于本人一次暑期实践——为中国电子科技集团第八研究所的几位赴俄考察专家进行关于俄罗斯金环城市弗拉基米尔、亚......
全球化的时代已经走来,商贸往来,信息交互,各地域的学术研讨等活动,使得口译翻译在国际交往中所承担的角色愈发重要。而即时性作为......
本报告基于报告人于2015年10月在河海大学参加第十五届中国·MBA发展论坛暨首届“世界水谷”论坛的耳语同传经历。在对开幕式现场......
耳语同传为同声传译的一种分支,因其受设备限制较小而被广泛运用于会议陪同和商务谈判等各类口译活动之中。但是,关于耳语同传的专......
本口译实践报告基于笔者于2016年9月25日在河北省涞源县举办的世界山岳旅游论坛上演讲嘉宾的耳语同传实践经验。音频材料来源于现......
全球经济繁荣发展,跨国商务合作也呈上升趋势。商务合作洽谈时面对面交流的质量对合作成功起着重要的作用。由于语言方面的障碍,在......
随着国际交流的日益深入,耳语同传以其逐渐扩大的影响已经开始占据越来越重要的位置。国与国之间的往来已经变得越加频繁,涉及文化......
本报告中,译者对法国著名经济学家Anton Brender到河北大学开展的题为Money,Finance and Real economy的讲座进行了现场耳语同声传......
同声传译,即指使用专门的设备,译者边听发言者的叙述边译成外语的口译形式。而耳语同传则是没有专业设备也没有专门的房间,译者坐......
耳语同传是同声传译的一种,因其操作灵活的特点被广泛应用于会议口译之中。2018年10月16日,来自牛津大学的乔安娜·英尼斯教授在河......
新疆是丝绸之路经济带建设的核心区,是世界四大文明的交汇地,在文化发展中新疆承担着纽带、桥梁和支点的作用。近年来为主动应对全......
电影作为当今社会一种流行的文化承载体,在国与国的文化交流中占有重要的地位。近几年随着电影字幕翻译这一翻译应用领域的迅速发......
<正>学术会议口译与其他会议口译不同,有其自身的特点。目前,学界对会议口译研究较为笼统,较少关注其子类即学术会议口译专题。本......
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们......
笔者在担任某公司实习生期间,完成了基于公司部门会议的多次汉英耳语同传任务,本实践报告据此撰写。鉴于会议旨在交际,笔者选用目......
自2016年9月中国教育部发布《中国学生发展核心素养》文件以来,围绕“核心素养”开展的研究、解读、探讨在全国英语教育界持续升温......
随着社会经济的发展和人民生活水平的提高,国家愈发重视文化软实力的作用。动漫能够展现一个国家的民族文化和软实力,以动漫为载体......
耳语同传是同声传译的一门分支。耳语同传在会议、访谈和商务谈判中得到广泛应用。因其特殊的工作模式与会议同声传译工作模式相比......
2018年10月20日,应广西大学新闻与传播学院邀请,来自国内外气候和健康传播领域的专家学者在南宁出席了2018气候与健康传播研讨会,......
随着经济和文化全球化的发展,各种跨文化交流日益频繁。在众多文化交际活动中,外国文化讲座是一种常见的交流形式。但听者首先要跨......
本报告是基于一场学术讲座的耳语同传实践所做的分析。2017年7月3日,美国杰克逊威尔大学教授徐文英到河北大学外国语学院进行题为T......
本论文为一篇耳语同声传译实践报告。在本次口译任务中,笔者全程参与了于6.12----6.15日期间在广东外语外贸大学举行的第三届存在......
本文是一篇关于外交学院2015年毕业典礼耳语同传的实践报告。本篇报告涵盖了此次实践的整个过程,包括前期准备、口译过程中遇到的......
随着学科分类的不断细化和跨领域研究的不断发展,学术论坛成为科研人员交流最新成果,寻找科研伙伴的重要平台。在翻译研究领域,学......
2017年9月20日,河北省区域经济发展论坛在河北省保定市电谷国际酒店举行。会上英国著名经济学家Christopher Pissarides开展了主题......
释意派是口译研究中非常重要的一支。根据释意派理论,口译活动可分解为三步:理解、脱离语言外壳和再述。本文旨在结合释意派理论,......
本次口译实践报告以第十一届正定博览会开幕式的实践经验为基础。2018年4月26日至28日,第十一届正定博览会在河北省石家庄市隆重召......
随着国际交流的深入,各国之间的交流日益频繁,涉及文化,经济等领域。同声传译开始扮演着越来越重要的角色,而作为同声传译的一个分......
中国和东盟是互利共赢的好伙伴。近年来,在中国—东盟自由贸易区建设的推动下,中国与东盟旅游业迅速发展,彼此已互为重要的旅游客......