佛教用语相关论文
在食育运动的推进上,日本经常会用到“身土不二”这一佛教用语,意思是“按照季节规律食用自己居住地附近的食物”。中国的佛教典籍中......
忌讳,作为一种社会文化现象,在世界各地的文明中都普遍存在。因为禁忌被看作人类早期文明的一种象征,而语言传承了这种文明,因此只......
他能认真地描绘十年后的蓝图 有些男人在夫妻共同生活的大部分时间里,只会说一些毫无意义的话。例如,昨天到什么地方去了?前天......
最近,买到了《王梵志诗校辑》一书(张锡厚校辑,中华书局出版),翻到书末,见附有《王梵志诗辞语索引》,共二十页,不禁大喜。此书把王梵志诗......
中国景点具有独特的中国文化内涵,吸引无数外国游客前来观赏。上海市青浦区青龙古寺,宗教文化气息浓厚,在众多景点中独树一帜。笔......
行者,佛教用语。在汉语语境里,还颇有为追求终极目标而“生命不息,奋斗不止”的英雄主义意蕴。对于我而言,行者,是指一直走在路上......
弥足珍贵的敦煌文献中,最引入注目的要数变文了。变文是唐、五代、宋初流行於民间的说唱文学,采用的是接近当时口语的语言文字,保存着......
本文以日语的「心情」、「心機 」、「心中 」,汉语的“心情”“心机”“心中”以及汉语的“心里”、“心中”、“心头”、“心上......
“道具”一词原是佛教用语,指的是修行者用的衣物器具。后来被用来指演剧或摄制电影时表演用的器物。从上述定义可以看出,道具可理解......
“三昧”乃佛教用语.指正定、止息杂念、专思寂想、心神平静。3月24日西门子家电艺术中心的最新展览以“三昧”为题.展示了三位止息......
三昧,佛教用语,意为使心神平静,杂念止息,是修行过程中精神修炼所到达的境地。博客就是一个修炼的场所,写博就是一种沉静,写博的过......
据词典解释,执著原为佛教用语,指对某一事物坚持不放,不能超脱。后来指固执或拘泥,也指坚持不懈。对于事业、前途、生活目标等人生大小......
日本古代没有自己的文字,日语的汉字来源于中国.据日本史书记载:'(应神天皇十五年)秋八月阿直歧能读(中国)经典……天皇问阿直......
你“杀”过“生”吗?囿于传统观念,这一问题可能令被问者无从回答。本文的研究目的之一,就是为“杀生”赋予新的语义内涵,为回答这一问......
在中日两国古代文化关系史上,佛教的交流占有极其重要的地位,起过纽带作用。佛教研究是中日两国历史文化研究中的一个重要组成部分......
佛教传人日本后,在日本语言中留下了许多印记。日语词汇中就有相当数量的佛教用语。佛教用语负载着特殊的语义信息,涂染着特殊的语......
即互相之间不依靠话语交流,而是用心灵进行沟通的意思。这句话是佛教用语,有「拈華微笑/ねんげみしょう」之说。一日,释迦牟尼在灵......
“加持”本为佛教用语,《佛学大辞典》解释为:“附佛力于软弱之众生,而任持其众生也。”一般学佛的人,时常请求佛的加持,靠他力的帮助,快......
《祝福》中有这样一句话:“这百无聊赖的祥林嫂,被人们弃在尘芥中的,看得厌倦了的陈旧的玩物,先前还将形骸露在尘芥里,从活得有趣的人们......
<正> 《历史研究》一九八○年第五期刊载了马宏山同志《刘勰前后期思想"存在原则分歧"吗?》一文,列举了《弘明集》中宗炳和刘勰在......
英、日两国的地理位置相差甚远,英语与日语也分属于两支不同的语言,然而英日两种语言都吸收了大量的外来词,因而被公认为世界上最......
“芸芸众生”本是佛教用语,指一切有生命的东西。后作为成语,指为数众多的普通人(芸芸:形容众多的样子;众生:指一切有生命的东西,也指世人......
文章通过对彼得.纽马克提出的语义翻译与交际翻译进行阐释,结合余国藩和詹纳尔Journey to the West在翻译《西游记》中对佛教用语......
<正> 在中国历史上有各种各样的皇帝,有纵情声色犬马的,有励精图治、大有作为的,有谨慎守成、勤于政务的,有平庸无所作为的。而“......
在翻译过程中,一些对原语读者来说显而易见的文化内容,对于译入语读者来说,却是难于理解的,极易在译入语中形成文化上的空白。俄国......
众所周知,佛教是世界三大宗教之一,发源于印度,向北传入中国,佛教在538年传入日本,从此佛教在中日两国发展繁荣。中日两国文化都吸......
唐宝室铜钟,据<雍州金石记>载:"清康熙年间,河水泛决,出于土中,土晕铜花,青翠可爱",现存富县太和山.此钟铸于唐贞观三年(629年),是......
由“阿弥陀佛”说到“21世纪”毛志成佛教信徒以及俗界众人,口头禅之一便是“阿弥陀佛”。但在实际上,此“禅”何意,怕是盲念者多,真知者......
《文物春秋》2005年第3期所刊《安徽合肥出土的买地券述略》一文介绍的五代至宋代的买地券,其券文在具有浓厚道教色彩的同时,亦出......
本文作者在对王梵志诗深入研究的基础上,对《王梵志诗校辑》(张锡厚著,中华书局1983年10月第1版)中出现的漏校、误校、误注及整理......
东汉佛教文献中有大量的音译词、意译词以及经典罕用的流俗词语,给人一种强烈的新异感。音译和意译两种方式常常并行,有时彼此融合......