学生译者相关论文
翻译教学是翻译学研究的重要分支,而翻译训练是翻译教学中的重要环节,也是学生译者提高翻译能力的重要途径之一。在传统的笔译教学......
显化是翻译研究中的一个重要问题。从显化定义的提出至今已有近六十年,国内外的学者对笔译中显化的定义、分类及其动因研究较多,而......
翻译教学旨在培养具备双语转换和翻译能力的翻译专业人才,既关注译者个体的内在因素,也离不开译者所处的外在社会因素,因此,探讨如......
摘要:人工智能的迅猛发展带动了机器翻译的普及和兴盛。各种免费的在线翻译网站投入使用,为语言学习者特别是学生译者带来了便捷。本......
译者是原文和译文的中介者,是翻译中最积极的因素,在翻译过程中不可避免地要发挥其主体性。学生译者完成翻译作业和实践的过程也是......
双语平行语料库在翻译教学中有着不可比拟的优势。借用PACTE翻译小组的培养模式,学生译者的翻译能力培养包括策略子能力、双语子能......
为了给中国观众更好的观剧感受,归化和异化这两大重要翻译策略时常被应用到英语情景喜剧的字幕翻译中。因此,本文选取《老友记》中......
本研究选取了15名翻译专业硕士为受试对象,旨在考察学生译者隐喻翻译策略使用特征,研究发现学生译者在处理隐喻时,倾向于使用保留......
该文以西班牙巴塞罗那自治大学翻译能力评估专项研究小组的学者们(PACTE)有关于翻译能力培养的理论为指导,探讨在"互联网+"时代学......
目的:翻译单位是翻译研究的热点主题,随着中医翻译研究的进一步深入发展,逐渐从产品导向型研究发展到过程导向研究,中医翻译单位也......
反思性学习对口译学习有积极作用,但鲜有研究从实证的角度探讨反思性学习对学生译者交替传译能力的影响。本文构建了交替传译课程......
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们......
词典的使用可以看成是用户、编者、词典学家等参与到词典文本中的一个交际过程。在这个过程中,词典用户是一个重要的参与者并引起......
逻辑思维能力作为心理学、哲学和教育学术语,早已发展成熟,而作为翻译能力的一个重要子能力,却很少被提及。本文尝试性地将这一跨......
当前,语言服务行业蓬勃发展,高素质专业型翻译人才的需求随之大幅提升。基于学生译者语言能力现状及职业化译者素养,文章对学生译......
外宣新闻翻译是提升国家文化软实力的重要途径,但是对于其审校策略的研究国内翻译学界较少有人关注,研究成果不足。且随着翻译服务......
翻译认知研究不应该忽略对无意识思维现象的考察,但由于缺乏主体意识的参与,无意识思维现象难以捕捉,现有研究水平十分有限。本文......
近年来,随着翻译软件和机器翻译的准确率越来越高,机辅翻译教学及模式也备受关注。但机辅软件的强势逐渐弱化了学生的译者主体意识......