学生译者相关论文
以学生译者思辨能力培养为研究路径,基于“产出导向法”驱动场景设计四要素,结合大数据学习资源及跨学科理论,进行英语专业“英汉......
在人工智能时代,神经机器翻译技术的迅猛发展对语言服务行业和翻译教育领域产生了巨大影响,学生译者译后编辑能力的培养成为翻译教......
以思辨能力层级理论模型为框架,以30名通过英语专业八级考试的学生为研究对象,通过翻译测试、翻译日志撰写和开放式访谈等方式收集......
随着翻译产业的迅速发展,如何弥合业界与学界在翻译质量评估方面的鸿沟,帮助学生译者更好地适应行业的要求应当引起重视。法国雷恩......
根据Translation,Globalization and Translocation所提出的“易位”概念,对学生译者在全球化背景下在翻译“易位”中的角色和作用......
语言风格传译是指将原文中具有某种特征的语言表达形式和手段在译文中再现,具体体现在词汇、句式、章法等层面。为实现传译效果,译......
翻译教学是翻译学研究的重要分支,而翻译训练是翻译教学中的重要环节,也是学生译者提高翻译能力的重要途径之一。在传统的笔译教学......
显化是翻译研究中的一个重要问题。从显化定义的提出至今已有近六十年,国内外的学者对笔译中显化的定义、分类及其动因研究较多,而......
《翻译理论与实践》课程的主要任务是使学生掌握基本翻译理论知识及翻译技巧和策略,通过翻译实践培养学生的笔译能力,译者主体性研......
翻译教学旨在培养具备双语转换和翻译能力的翻译专业人才,既关注译者个体的内在因素,也离不开译者所处的外在社会因素,因此,探讨如......
摘要:人工智能的迅猛发展带动了机器翻译的普及和兴盛。各种免费的在线翻译网站投入使用,为语言学习者特别是学生译者带来了便捷。本......
译者是原文和译文的中介者,是翻译中最积极的因素,在翻译过程中不可避免地要发挥其主体性。学生译者完成翻译作业和实践的过程也是......
双语平行语料库在翻译教学中有着不可比拟的优势。借用PACTE翻译小组的培养模式,学生译者的翻译能力培养包括策略子能力、双语子能......
为了给中国观众更好的观剧感受,归化和异化这两大重要翻译策略时常被应用到英语情景喜剧的字幕翻译中。因此,本文选取《老友记》中......
本研究选取了15名翻译专业硕士为受试对象,旨在考察学生译者隐喻翻译策略使用特征,研究发现学生译者在处理隐喻时,倾向于使用保留......
翻译是一门博大精深的艺术,尤其是在文学翻译当中,怎样将原文传达的精准又富有神韵,与译者的主体性息息相关。作者结合了近几年关于译......
该文以西班牙巴塞罗那自治大学翻译能力评估专项研究小组的学者们(PACTE)有关于翻译能力培养的理论为指导,探讨在"互联网+"时代学......
随着我国大学英语改革的不断深化,在新时代的发展机遇面前,探索出一种以CDIO模式为依托的科技英语翻译教学与改革思路,着重培养学......
目的:翻译单位是翻译研究的热点主题,随着中医翻译研究的进一步深入发展,逐渐从产品导向型研究发展到过程导向研究,中医翻译单位也......
反思性学习对口译学习有积极作用,但鲜有研究从实证的角度探讨反思性学习对学生译者交替传译能力的影响。本文构建了交替传译课程......
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们......
词典的使用可以看成是用户、编者、词典学家等参与到词典文本中的一个交际过程。在这个过程中,词典用户是一个重要的参与者并引起......
逻辑思维能力作为心理学、哲学和教育学术语,早已发展成熟,而作为翻译能力的一个重要子能力,却很少被提及。本文尝试性地将这一跨......
当前,语言服务行业蓬勃发展,高素质专业型翻译人才的需求随之大幅提升。基于学生译者语言能力现状及职业化译者素养,文章对学生译......
文本翻译是翻译测试的主要形式,然而目前对文本翻译的评分与命题仍缺乏系统的研究。本文首先进一步明确了文本翻译测试的内涵,指出绝......
外宣新闻翻译是提升国家文化软实力的重要途径,但是对于其审校策略的研究国内翻译学界较少有人关注,研究成果不足。且随着翻译服务......
翻译认知研究不应该忽略对无意识思维现象的考察,但由于缺乏主体意识的参与,无意识思维现象难以捕捉,现有研究水平十分有限。本文......
近年来,随着翻译软件和机器翻译的准确率越来越高,机辅翻译教学及模式也备受关注。但机辅软件的强势逐渐弱化了学生的译者主体意识......