翻译技巧与方法相关论文
摘 要: 本课题把高职高专英语翻译教学现状作为切入点,引入了“功能对等”理论指导翻译教学实践,并探讨了翻译技巧和方法,旨在提高翻译......
本文为一篇汉译实践报告,翻译材料节选自Paving of Sanniquellie-Loguauto Road Section Bidding Document for Procurement of Wo......
科技论文标题翻译绝非小事、易事.在国内一些非主流期刊中,不少几十个字符的英文题目总会出现许许多多本该避免的问题或错误.造成......
本文在合作原则和会话含义理论的指导下,以主要用对话的方式来完成的小说《许三观卖血记》为例,关注会话含义在翻译中的再现,旨在......
本翻译报告以笔者在翻译实践中参与翻译的孟加拉帕亚拉项目2X660MW燃煤电站项目圆形煤场网架工程为研究对象,基于德国功能学派的翻......
随着社会信息化以及科技化进程的加快,旅游英语的翻译内容产生了较大的变化,无论是在内容还是形式上都开始与时代发展保持一致。本......
作为当代翻译大家,刘士聪先生深谙散文英译。文章以《枯叶蝴蝶》为例,分析其熟练运用各种翻译技巧与方法,体现其把握整体、关注细......
本翻译报告的源文本为三毛三部中篇散文《惑》、《芳邻》、《梦里梦外》。《惑》为三毛的处女作,发表于1962年12月《现代文学》杂......
随着全球经济贸易一体化进程的不断推进和中国对外开放程度的不断加深,越来越多的中国企业参与国际竞争,招标投标作为一种新型的国......
中韩建交23年来,两国在政治、经贸、人文等各领域的关系飞速发展,呈现出政治互信、经贸合作、人文交流齐头并进的新局面。中韩两国......
随着众多的西方电影进入中国电影市场,字幕翻译也随之吸引了越来越多的注意。但是当前对字幕翻译的研究却并不充分,字幕翻译也没有......
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清......
本文从文学翻译批评理论中的翻译风格重塑角度出发,简要评析了刘世聪教授翻译的《一路玫瑰》(Roses, Roses, All the Way)一文的翻......
《三国遗事·原始与文明之间》是由韩国庆北大学郑羽洛教授所著,原书共76048字(韩文),译后55717字(中文)。《三国遗事》是韩国保持......
随着全球化的发展,各国间的民商事交往日益增强。法律文本的翻译从来都是国与国之间互相交流和沟通彼此间法律制度不可或缺的工具......
改革开放以来,随着生活水平的不断提高,旅游业作为我国第二大产业逐渐发展壮大。越来越多的人走出国门,去见识别具异国情调的风景。与......
本报告是根据笔者翻译的Reaching the Animal Mind一书的节选部分所撰写而成的翻译实践报告。Reaching the Animal Mind一书由美国......
语言是人们表示事物,交流思想的工具。由于每个国家有着不同的政治、经济、文化、社会制度、宗教信仰和历史背景,使得两种文化所包......
本次翻译实践项目选自《思想者指南》系列从书的大众篇—《识别逻辑谬误》。该书是美国思辨大师理查德.保罗博士和琳达.埃尔德博士......
《康巴尔》(《Hambar》)是一部哈萨克族妇孺皆知的民间叙事长诗,它叙述了英雄康巴尔勇敢战胜傲慢无礼的敌对外族喀尔玛克,并最终抱......
近年来,随着国际化的交流与合作日益频繁,深入到了人们的生活、学习、工作等各个领域,英语翻译的实用价值也随之凸显。基于此,高校......
银行使用手册表达特点独特,用词凝练,翻译此类文本对译者提出了较高要求,即要具备较好的翻译能力,还要了解相关的背景知识。本文通......