读者反应论相关论文
满族人民在中国东北地区的居住历史悠久,创造了丰富多彩且独具特色的民俗文化。满族民俗中的服饰民俗、饮食民俗、礼仪民俗以及一......
成语是汉语言的核心和精华。其中,许多成语含有生动形象,可引起汉语读者的固定联想,产生独特的表达效果。而由于文化背景、思维模......
随着篮球运动的持续发展和球迷数量的增加,NBA体育新闻的需求也逐步增大,因此体育报道在新闻报道中的地位也变得越来越重要。由于......
本翻译报告选材于《漫话中国人》一书。此书精选中国知名作家、学者的散文作品20余篇,文章用词简单,平实质朴,涉及到大量的熟语以......
据笔者的翻译实践经验,与非文学文本相比,翻译文学文本的难度更大,对译者的语言技能和文学素养要求更高。翻译文学文本并对翻译过......
随着近年来算法数据处理和人工智能等科学技术的迅速发展,机器翻译水平也不断得到优化。“机器翻译+译后编辑”已经成为当前职业译......
成语是中国传统文化的重要组成部分,在外交场合使用成语有助于向世界展示优秀的中国文化。该文将从读者反应论角度探讨外交辞令中......
本文为翻译实践报告,笔者受福建师范大学英文官方网站的委托翻译一系列学术交流类新闻。本实践报告以读者反映论为理论支撑,采用案......
该报告基于科幻小说《汤姆·斯威夫特和他的深海保护罩》英汉翻译实践所作,作者为维克多阿普尔顿二世。该科幻小说讲述在科技发明......
一直以来,动画电影都受到观众们的喜爱,许多外语动画电影涌入了国内。但是却可以发现有关中国动画电影字幕翻译的研究较少。本文从......
本文从读者反应论角度对威廉·福克纳的小说《曾经有一位女王》中的三位主要女性角色及她们之间的矛盾冲突进行了解析,深刻地表现......
摘 要:美国诗人艾米莉·狄金森(Emily Dickinson 1830—1886)去世一百多年来一直是英语世界许多学者关注的对象。在国内外狄金森研究......
摘 要: 外宣翻译是一个国家对外交流水平的具体体现。在我国各类对外宣传材料翻译中,随处可见各种错误和不规范之处,甲型错误和乙型错......
福特·马多克思·福特是英国现代主义小说的先驱之一,他的印象主义写作技巧对英国现代主义小说叙述艺术的发展做出了重要的贡献。......
中国现代散文是与小说、诗歌、戏剧并列的一种文学形式。它是现代中国人认识世界和领悟世界的精神成果和交流的媒介,在世界文化交......
西方翻译理论对中国译学的发展起到了积极的促进作用,指导了各类翻译实践。相比中国传统译论而言,现代西方翻译理论研究的思路和学术......
体育,社会文明的标志,是人类社会文化生活不可缺少的组成部分。随着国内外体育事业的蓬勃发展和国际间体育交流的不断增加,体育在全世......
作为两种基本的翻译策略,归化和异化一直是翻译研究中的热点问题。归化与异化之争,源远流长,从古代中西宗教翻译中的“文”“质”之争......
汉语公示语的英译是我国对外宣传的的重要组成部分,是世界了解和认识中国的媒介;其英译效果不仅关系着外籍人士在中国的日常生活,而且......
超文本小说诞生于二十世纪九十年代,此后吸引了众多学者的研究。无论是超文本小说的定义还是其自身具有的互动性、非线性和互文性等......
Reinterpreting Reader Response Theory from the Perspectives of Translation Utility and Dual Subjecti
读者反应论,作为“动态对等”的解释被提出后,引起了学术界的广泛重视,与此同时也产生了不少的分歧和争议,争论的焦点在于:读者反......
查尔斯·狄更斯的著名作品《双城记》被评为世界文学名著之一,其不同译本用词和情感渲染都有很大区别.本文从读者反应论的角度对比......
任何文学批评都离不开对作品的诠释,都必须围绕对作品的解释这个中心进行。文学作品具有传播知识、社会教益和审美功能,同一素材由......
奈达提出的“读者反应论”以读者的心理反应为重点,认为一个译品不是以译者本人的主观愿望或主观意志为标准,而是必须以读者的客观......
摘要:本文以消费品类新闻“卡布奇诺咖啡遭遇身份危机”报道为例,分析消费品类新闻编译中的超额与欠额现象。译者在编译消费品类新闻......
随着时代的不断前进,“融合”一词成为当今的主旋律.任何国家,任何文化都不能脱离大背景而独自存活.“文学”亦当如此.对于人类而......
奈达的“读者反应”一直被译界学者称为比较模式,即将“译文读者对译文的反应”与“原文读者对原文的反应”进行对比。对此,译界一......
通过对读者与文本的解析,指出读者反应论的精髓在于读者与文本的动态性,摒弃了以往一些相关的误解与认识.......
文章主要针对口译译员的身份与作用,应用关联理论,读者反应论阐述他与其受众之间的关系保持.口译译员的作用是交流,他的工作是瞬间......
文章从文化和读者反应理论的角度,就《红楼梦》两个全英译本的书名进行了对比研究,提出杨译、霍译的译名的选择绝非偶然使之,而是译者......
20世纪80年代初,读者反应论传入我国,在我国翻译界引起了强烈反响。受其影响颇深的结构主义翻译学研究范式把翻译看作是一个封闭的系......
在经济迅猛发展的今天,推动中国文化“走出去”是当务之急。文化负载词作为中国传统文化的重要组成部分,文化内涵丰富,是传播中国......
期刊
关键绩效指标是用来衡量某一岗位人员工作绩效表现的具体量化指标,是对工作完成效果的最直接衡量方式。本次翻译实践项目为英译汉......
"读者反应论"和"文化翻译论"是翻译理论在不同发展阶段的产物,反应出不同阶段人们对翻译的认识和要求。本文通过对这两种翻译理论......
随着越来越多经典文学作品出现。逐渐形成了将读者作为中心,文学界将这形象的定义为读者反应论。主要是考虑读者在阅读时能否实现......
本论文介绍了功能对等理论的主要思想和在英汉翻译实践中的意义。笔者选取了The saga of Sydney Opera House作为翻译文本,通过大......
本次翻译实践选自心理学著作《为什么我们彼此仇恨》这部书的一二章,属于非文学文本,本书作者是Joseph H.Berke,他是一位精神分析......
随着刷屏时代的到来,作为我国国民阅读主力军的青少年读者的阅读时间受到了严重的挤压。当然,目前国内图书市场对青少年有强烈吸引......
随着外国儿童文学作品源源不断的传入中国,人们对儿童文学翻译的质量提出了更高的要求。为了满足儿童对于外国文学作品的需求,译者......
上世纪六十年代末,美国著名翻译理论家尤金·奈达正式在翻译理论中提出了读者反应论。读者反应论认为翻译必须以读者为主要关切。......
翻译方法取决于翻译目的、对象和语篇类型,直译和意译要根据实际情况作选择。音译是直译的一种类型,用于翻译专有名词和具有浓郁文化......
纵览英语语言批评理论的发展史,有关阅读与反应关系的理论,主要有新批评(NewCriticism);结构主义(Structuralism);后结构主义(Post—Structu......
目前大学语文教学中经常中使用的满堂灌教学模式使学生的积极性和主动性难以发挥。而读者反应理论,可以有效地指导大学语文高效课堂......
目前大学英语教学中经常使用的满堂灌教学模式使学生的积极性和主动性难以发挥,而读者反应理论,可以有效地指导大学英语高效课堂教学......