经济文本相关论文
“Regional Context and Global Trade”是迈克尔·斯多波(Michael Storper)写的一篇关于经济地理学方面的文章,讨论了全球贸易、环......
本报告是一篇汉日翻译实践报告,翻译文本选择我国经济史学家厉以宁教授著的《中国道路和人口老龄化》一书。从文本类型来看该书属......
本翻译报告取材于Chinese Investment in Europe:A Country-Level Approach的节选内容。源语文本为欧洲智库发布的2017年度报告,总......
随着经济全球化的发展和改革开放进程不断深入,许多新的经济趋向在科学期刊中不断出现。在这些新趋势中,人才经济算是比较流行的一......
本次翻译文本选自《中国国际业务扩展》第二章节,该文本属于经济文本,内容涉及到中国经济增长及其增长主要资源。翻译该文本有助于......
从逻辑翻译理论出发,对经济类文本的汉译进行了分析,介绍了经济文本的逻辑特点,阐述了经济类文本在进行汉译时采用的逻辑翻译方法......
本翻译项目选材为经济文本,原文节选自《中国经济的崛起——历史、趋势与挑战及其对美国的影响》,由美国的亚洲贸易与金融专家韦恩......
近年来,随着国际社会就国际环保目标达成共识,包括澳大利亚在内的许多国家都有义务要减少温室气体的排放,然而这一举措势必对澳大......
修辞学家将隐喻定义为一种修辞手段并认为其与人类的认知系统无关。莱考夫和约翰逊认为隐喻事实上是一种思维方式和行为模式。他们......
作为政府官方文件,每年的中国政府工作报告(RGW)都将引起海内外广泛关注和讨论,其内容主要是对过去一年的工作总结,并将对未来一年的任......
本文以Willie Henderson的两篇论文为例,介绍其基于语体文体修辞学的经济文本多层次结构分析法及经济文本修辞功能观.......
《法治中国背景下的税收制度建设研究》一书是由王乔和席卫群联合著作的,这一著作被国家社科规划办列为对外宣传的中华学术优秀成......
Economics:The Basics是由汤尼科利瓦所著。其于2004年出版该书,并于2011再版。第二版增加了第一章和第二章两个章节。本论文是根......
随着科学技术的发展和经济全球化进程的加速,大数据时代已然来临。数据交流变得越来越频繁,及时准确地获得数据在整个社会发展过程......
受广西师范大学北部湾区域研究中心的委托,笔者所在的广西师范大学2015级日语MTI(笔译硕士)在老师的指导下集体翻译了『「交流の时......
英语和汉语两种语言具有不同的表达习惯和构成方式,因此对于词类的使用方式和习惯也有所不同。在英译汉时,为了使译文读起来流畅易......
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清......
本文基于丹尼·洛迪克2015年的最新作品《经济学规律:这门沉闷科学里的真理和谬论》部分章节的汉译实践,尝试以英国翻译理论家彼得......
概念隐喻"贸易即战争"是英汉经济文本中最常用也是最受青睐的概念隐喻之一。文章从战争概念的诸多方面入手,从几个英汉语料库中选......
基于对《银行交易的博弈》(The Game of Bank Bargains)的汉译实践,针对该经济文本的客观特点如专业术语的运用广泛、说明方法的使......
概念隐喻在经济文本里被广泛运用,概念隐喻的理解对于经济文本的理解至关重要。如何培养学生的隐喻意识成为经济篇章教学过程中的......
该实践报告以文本类型理论为关照,选取《2017美国总统经济报告》中的长句为翻译实践对象,针对翻译实践中发现的原文逻辑关系不明晰......
德国功能翻译理论是以目的准则为主导的翻译标准多元化理论体系,主要关注译文功能和翻译目的。本文以2017年美国国会预算委员会经......
本文是一篇翻译实践报告,翻译对象为《德鲁克对话松下幸之助》。报告主要内容为译文如何根据奈达功能对等理论,灵活运用各种翻译策略......