翻译批评理论相关论文
赖斯在其著作《翻译批评:潜力与制约》中,首次提出文本类型学,将文本分为重内容文本、重形式文本、重吁请文本。同时,在文本分类的......
[摘 要] 随着中国“一带一路”的提出与发展,越来越多的沿线国家开始积极响应“一带一路”,从而使市场对语言人才的需求越来越大......
随着中国加入世界贸易组织,中国对外的开放速度更快,范围更广,力度更大,各种形式的商品从海外进入到中国,同时越来越多的具有中国特色中......
翻译活动进行到现在已有千年历史,误译从翻译产生之初就一直伴随其前行。时至今日,人们仍然陶醉在对翻译标准喋喋不休的争论中,对翻译......
本文以翻译批评为理论依据,对美国哲学家约翰·杜威《哲学的改造》的五个中译本进行比较研究,在此基础上对影响哲学作品翻译的各种因......
一、翻译批评研究和翻译教学现状 近年来,翻译研究取得了长足的进展,翻译学作为一个新兴学科得到了广大学者的关注,而翻译批评......
翻译批评研究既需要有理论的高度,又应当能够指导实践。译者行为批评思想从社会学角度出发研究译者行为,创新地提出动态的"求真-务......
翻译批评肩负着评论译作、解释翻译现象、引导翻译活动健康发展的任务,其重要性不言而喻,然而长期以来,翻译批评理论的研究在国内......
《圣经》是基督教的经典,也是西方社会最重要的典籍。《圣经》自产生之日起,不断被翻译成各种语言文字,对西方文化乃至整个人类文......
贝尔曼是翻译批评理论界颇有建树的一位当代法国学者,他以现代阐释学作为理论工具,对什么是翻译批评、翻译批评的功能与目标、翻译......
翻译批评肩负着评论译作,解释翻译现象,引导翻译活动健康发展的任务,其重要性不言而喻,然而长期以来,翻译批评理论的研究在国内却......
20世纪70年代,德国著名翻译理论家凯瑟琳娜·赖斯(Katharina Reiss)在其著作《翻译批评:潜力与制约》中提出了一套翻译批评理论,为......