李赋宁相关论文
我一向关注吴宓,但对于吴宓的认识,尚有概念化之倾向,这与之前读过鲁迅、温源宁以及时下多人谈论吴宓的文章有关。《吴宓书信集》由吴......
著名语言学家、古文字学家、教育家朱德熙教授追思会于1992年9月20日在北京大学举行。北京大学校长吴树青主持追思会,北京大学中......
民国时期,梅贻琦先生游学欧洲后回到国内,1931年就任清华大学校长,他在12月4日的就职演说中有一段重要的话,这就是我们熟知的:“所谓大......
就我这一代解放初期培养的外语教学工作者而言,我总是把桂诗春先生看做学长、学兄,一个承前启后的人物。虽然我们在同一时间段上的......
译文能否胜过原作,是翻译界争论已久的问题。吕叔湘、钱钟书、许渊冲部认为可能。原因是两种文字各有短长,优秀译品当然能超过原作。......
每天早上七点半,《欧洲文学史》教授吴宓准时来到教室,开始在黑板上书写。很快,讲义抄了满满一黑板,详细写着参考书、著者、出版社、出......
自古清官穷、贪官富;而且越富越贪,不会餍足。近年抓起来公布罪行的那些贪官,有哪个是因为收入太低、“心理不平衡”或“制度不健全”......
在华尔街工作的华人,至少有2/3的人都能叫出她的名字。她在为美国跨国洋行与中国跨国企业提供全球人力资源与企业的管理咨询。 ......
李赋宁教授是我国著名的英语教育家,新中国高校英语教育的奠基者。李赋宁教授在长期从事英语教学的过程中,深入地剖析了英语教学思想......
面对李赋宁这样的人物,恐怕很多人对于英语的概念都得修正:1946年,出身西南联大的李赋宁到美国耶鲁大学研究院英文系深造时,乔叟和莎士......
适当的逼迫能够把我们的前途“逼”出来,也把我们的成就感和幸福感“逼”出来。 每个月为《新东方英语》杂志写一篇卷首语,原......
EnglishStudyandTranslation¥//李赋宁IwouldliketosaysomethingaboutwrittentranslationbecauseIhavehadlittleexperienceinoraltranslati.........
我并不喜欢忆旧,哪怕我们这代人见证了中国近三四十年来翻天覆地的变化,而且就个人经历而言,回想三十多年前的自己,几乎有恍若隔世......
<正> 李赋宁同志的“英国民族标准语的形成和发展”一文,发表前我曾看过一遍。当时我觉得题目很好,非常有现实意义,但文章的内容却......
《王佐良文集》序李赋宁佐良同志离开我们已将近一周年。英语界和外国文学界的同仁,无论男女老少,莫不为他遽然仙逝感到哀悼和震惊。......
<正>语言学习的许多规律是相通的,他山之石可以攻玉,例如英语和汉语的学习,就有许多可以相互借鉴的地方。笔者近日读了由李赋宁等......