目的原则相关论文
伊夫林·沃是英语文学史上最具影响力并取较多成果的讽刺小说家之一,《伊夫林·沃短篇小说集》(The Complete Stories of Evelyn Wa......
学位
人们对全球环境危机的广泛认识激发了学界从事环境研究的兴趣,环境已成为包括历史学家在内的一大批学者分析研究的核心问题。《北......
本文是一篇翻译实践报告,翻译文本选自约翰·哈里斯的著作《如何为善:道德增强的可行性》部分章节。本书是一部学术专著,涉及伦理......
近些年来,环境保护一直都是我们很熟悉的话题。酸雨问题,作为最严重的环保问题之一。人们是怎么界定酸雨以及酸雨的危害的呢?本实......
本论文由英译汉翻译实践和基于此次翻译实践问题的实践报告两部分组成,翻译实践所选源语文本来自亚历山德罗·贝纳蒂(Alessandro G.......
Chinese and Western Thinking on Translation一文是翻译学家苏珊·巴斯内特和安德烈·勒菲弗尔在论文集《文化构建》中的一篇文......
我们的日常生活中充斥着各种新闻,而新闻的主要作用便是承载信息。并非所有读者都有能力直接阅读英语新闻,因此,翻译英语新闻很有......
本论文作者主要是围绕目的论对新车发布会过程中所要运用的翻译策略进行研究。汽车相关的术语在日常生活中出现的频率较小,翻译难......
小说是当代文学研究的重要领域之一,它具有文学性和反映社会生活的功能,同时因其丰富的内容和灵活的题材受到读者喜爱。对小说的翻......
基于我国目前情况来看,字幕翻译还处于初步摸索阶段。本文对电影字幕翻译研究的主要理论是德国功能主义的翻译目的理论。该理论认为......
本项目选取的翻译材料为《都匀市2018年政府工作报告》,该政府工作报告主要内容包括对2017年政府工作的回顾,对2018年各项工作计划......
创业可以促进多种产业的发展,降低失业率,增加经济活力。因此,我国大力推进大众创业和万众创新。然而,一些好的项目在扩张时资金短......
翻译是文化传递的重要手段。20世纪70年代,德国功能学派代表人物汉斯·维米尔(Hans J.Vermeer)引入翻译理论,在《通用翻译理论基础》......
随着教育国际化,越来越多的学生选择出国深造。对于这些想出国深造或者工作的学生而言,了解英语国家的社会、政治、经济和文化变得......
本文是一篇英译汉笔译实践报告,原文节选了《金龙紫凤》的第一章。该书作者是新加坡华人李炯才,讲述了海外华人如何在东南亚国家(第......
本文为翻译实践报告,采用实践与理论相结合的方式,以作者在高等教育出版社实习期间所翻译的材料为基础,主要论证目的论中目的原则......
旅游文本是宣传性文本,注重效率是旅游文本翻译的目的之一。在语言风格上,旅游文本需要让信息接收高效便捷,让读者在轻松获得目的......
《探寻宇宙和规范世界:和它在中国的演进》由当代汉学家司马富(Richard J.Smith)所著,作者以大量生动的实例揭示了中国传统思想的丰......
A Report on the Translation of the Ages of Globalization:Geography,Technology and Institution(Excerp
本翻译实践报告的源文本选自信息型文本《全球化时代:地理、技术与制度》(The Ages of Globalization:Geography,Technology and In......
“Skopos”一词源自希腊语,意为“目标”或“目的”。该词于20世纪70年代由汉斯·弗米尔引入翻译理论,用于表示译作的目的和翻译这......
学位
本文为卡伦尔·劳伦斯所著《爱丁堡黄昏》翻译实践报告。这部小说介绍了发生在爱丁堡市的连环杀人案。在圣路德公园发生惨案后,男......
近几年电影行业发展蒸蒸日上,大量海外影片涌入中国.影片译名的翻译关乎其在中国电影市场的盈利与票房,故尤为重要.而在影片汉译的......
《好了歌》是《红楼梦》中的经典诗词,其译本受人们普遍关注。在众多的翻译版本中,杨宪益、戴乃迭夫妇与霍克斯的译本最具研究价值......
该研究以廖美珍教授的目的原则为理论基础,目的分析模式为手段从目的层次、目的与言语行为连贯方式、目的与策略手段、目的与地位......
全球工业化进程中,大量的温室气体排放,导致全球气候恶化。为减少全球气候恶化带来的危害,我国有必要借鉴其他国家采取的措施来减......
本文是一篇翻译项目报告。翻译项目的原文为凯莉·安德森(Kelly Anderson)与马丁·卢卡斯(Martin Lucas)等合著的《纪录片的声音与......
这是一篇翻译项目报告,报告原文摘自《面向全球最大的观众群播映》(Playing to the World’s Largest Audience)第五章。原文主要......
翻译,是一种有意识地以语言为媒介的转换活动,在保证准确、通顺的基础上,把一种文本转化为另一种文本。奈达在《翻译理论与实践》......
本文为翻译实践报告,采用实践与理论相结合的方式,以作者在高等教育出版社实习期间所翻译的材料为基础,主要论证目的论中目的原则......
法律语言学的研究正呈现着不断发展的势头。近年来,越来越多的中外学者开始关注法庭话语的动态研究。问答互动作为法庭审判的主要......
旅游文本是宣传性文本,注重效率是旅游文本翻译的目的之一。在语言风格上,旅游文本需要让信息接收高效便捷,让读者在轻松获得目的......
随着全球化的不断发展,不同国家和地区之间的文化交流也逐渐增多,其中也出现了许多新的促进文化交流的形式。而其中重要的一个体现......
《探寻宇宙和规范世界:和它在中国的演进》由当代汉学家司马富(Richard J.Smith)所著,作者以大量生动的实例揭示了中国传统思想的......
本篇翻译报告的原文节选自2018年荣获美国国家图书奖最佳非虚构奖和2019年普利策传记奖的小说《新黑人:阿兰·洛克传》,其作者是加......
学位
本篇翻译实践报告以作者亲自参与的《建设工程工程量清单计价规范》(以下简称计价规范)翻译经历为案例,对《计价规范》翻译准备过......
本文是关于英汉翻译实践项目的报告。笔者选取的翻译实践原文是《伊拉克效应:伊拉克战争后的中东》(The Iraq Effect The Middle E......
翻译作为一种跨文化交际活动,在全球化逐渐发展的过程中起到了越来越重要的作用,也一直是国内外人们争论不休的话题。随着时代的进......
The Crest of the Continent(《大陆之巅》)是美国著名自然学家、作家和探险家恩斯特·英格索尔的作品,是作者在落基山脉探险游历......
巴金所作的《秋》是一部非常优秀的反映社会问题的作品,小说中诸多的人物会话赋予了这部小说生命,并且这些会话内容口语性强,个性......
本文是一篇针对于科技英语翻译的实践报告,翻译材料来源于“东盟国家科技组织发展问题研究”课题组任务。本次实践产生的译文便于......
随着社会的发展和市场需求的改变,很多翻译文本逐渐地以实用性为导向。英语笔译专业的学生也倾向于使用实用型文本作为他们翻译训......
20世纪70年代,翻译目的论(skopostheory)开始兴起于德国,skopos源于希腊语的目的一词,来自德国的翻译学家H·J·弗米尔首次提出了......
“言语是行为的影子。”(Η ομιλ?α ε?ναι η σκι? τη? δρ?ση?”)——德谟克利特汉语拒绝语是一种常用的交际语......
本文是一篇以小组合作翻译的报告,翻译的材料是《民族、语言和翻译伦理》。本书由美国普林斯顿大学比较文学教授桑德娜·伯尔曼(Sa......
本翻译实践报告是一篇关于犯罪心理学的翻译实践报告。翻译文本为冈本吉生编纂的《司法·犯罪心理学》第一、二章节,主要介绍了犯......
随着经济全球化浪潮的深入和中国对外开放的持续扩大,尤其是中国国际地位的稳步攀升,中国市场嫣然已经成为世界各国争相追逐的宝地......