忠诚原则相关论文
本文为翻译实践报告,采用实践与理论相结合的方式,以作者在高等教育出版社实习期间所翻译的材料为基础,主要论证目的论中目的原则......
本文基于功能翻译理论"功能加忠诚"原则的翻译观,对中医民间养生谚语的英译进行分析,提出在翻译实践中,究竟该直译还是该意译可......
功能翻译法的核心思想体现为“目的原则”和“忠诚原则”。本文以此二原则为理论依据,归纳出汉壮翻译的六技法,即:概念转换法、变......
在科学技术日新月异的今天,科技英语翻译在当今国际科学技术交流中的作用越来越重要。本文以目的论四原则为指导,并以绿色建筑文本......
Reservoir 13的作者乔恩·麦格雷戈是一位优秀的英国小说家,此书是他创作的第四本小说,入围2017年“布克奖长名单”,自发表以来就......
本文为翻译实践报告,采用实践与理论相结合的方式,以作者在高等教育出版社实习期间所翻译的材料为基础,主要论证目的论中目的原则......
本篇翻译报告的原文节选自2018年荣获美国国家图书奖最佳非虚构奖和2019年普利策传记奖的小说《新黑人:阿兰·洛克传》,其作者是加......
学位
功能翻译理论认为翻译是一项有目的行为,它使得因语言文化障碍无法进行的交际行为通过译员得以顺利进行。自1987年该理论被介绍到......
近年来,经济的发展,促进我国科技水平的提升.随着科技的发展,媒体技术和跨文化交流的不断深入,电影市场也迅猛发展,近年来,越来越......
随着网络的高速发展,科技信息资源得到最大化的共享,情报工作者接触到越来越多的外文情报资料。资源丰富的同时也给情报工作者提......
由斯坦·博丹和简·博丹夫妇于50多年前共同创作的《贝贝熊》可谓是一部畅销全球的儿童文学佳作。自从该系列作品被介绍到中国以来......
随着中国政治经济改革开放的不断深入,尤其是加入WTO之后,中国的国际地位不断提高,国与国之间的政治、经济、文化合作和交流也日趋频......
动画电影的国际化和全球化推动了各国的文化交流,而《功夫熊猫Ⅱ》正是其中的成功典范,它是东西方文化交流的产物,是中国形象在美国文......
20世纪70年代,德国学者提出功能翻译理论,该理论的出现为翻译研究提供了一个新视角.作为功能派奠基理论的目的论的出现使占主导地......
由珍妮·凯利和茅国权翻译的《围城》英译本,因其存在的误译、直译过度等问题而长期被人们所诟病。但是,从功能派翻译理论来看,翻译是......
目的:论者认为翻译的目的决定翻译策略,译者也可以根据翻译目的选择最适合的翻译策略。目的论有三个重要的原则:目的原则、连贯原则及......
林纾的翻译作品因其严重的漏译、误译以及删节填料屡遭批评,现代翻译界对林纾是否可以称为翻译家众说纷纭.本文从忠诚原则、诗化角......
我国现代戏剧家曹禺应剧团邀请,翻译了莎士比亚的名刷《柔蜜欧与幽丽叶》。他在人物对白前增加了不少舞台指示语,可谓是翻译莎剧方......
忠诚原则是诺德提出的功能理论下重要原则,而忠实标准则是中西翻译研究中长期备受关注和争议的主题。本文首先回顾了中西传统译论......
随着各国交流日益频繁,影视作品成为国际交流的重要媒介,影视作品翻译的重要性也随之凸显出来。翻译中的忠诚原则与忠实原则形似孪......
文章以斯蒂安·诺德的忠诚原则为视角,以现在流行的皮肤医疗美容项目为例,通过调查法和文献资料法来研究这些项目的产生背景、......
期刊
涉外公证书是我国公证机关对发生在国内的法律行为及有关法律意义的文件或事实向国外出具的公证文书,这类公证文书涉及面广,具有特......
戏剧是文学界的一支奇葩。经典戏剧作品在不同语言之间的翻译也已有数个世纪之久。作为一种特殊的文学题材,戏剧还兼具了舞台表演......
广告对一个企业形象和促销至关重要。如果一个企业拥有一则美妙的广告,这也必将增加它的知名度并让企业获利。对一个企业来说,它不仅......
本文是一篇翻译项目报告,翻译对象为《汽车燃油经济性标准:影响、效能及可替代性方案》(Automobile Fuel Economy Standards: Impacts......
随着国际全球化进程不断加深,我国的国际地位日益提升,在处理全球事务中起着举足轻重的作用。然而,在言重于山的背后仍需要细致谨慎,尤......
本文中,笔者引入翻译目的论作为理论根基,选取有代表性的最新翻译案例进行分析,阐明目的论对车型翻译策略的指导作用。随着中国实......
目的论是功能主义翻译理论中最重要的理论,20世纪80年代由德国两位著名翻译理论家Hans J. Vermeer和Katherina Reiss创立。功能主......
在全球化的今天,不少国际化企业选择通过设立多语种网站的方式加强与各个国家市场的联系,展示企业文化、产品和服务。在很多多语种......
目的论是功能翻译理论中的核心理论。目的论共有三个原则:目的原则、连贯原则和忠诚原则,所有翻译遵循的首要原则是“目的原则”。......
本翻译报告基于报告作者于2016年2月为中国摄影出版社翻译完成的《摄影与探险》一书。作为一本摄影类书籍,《摄影与探险》并非介绍......
本篇翻译实践报告以克里斯汀娜·诺德的功能翻译理论为基础,以“功能加忠诚”为指导,利用文本功能分析,选取笔者在中国网社交平台......
功能翻译理论侧重于翻译的功能,并将翻译视为一项目的性的跨文化交际行为。“目的论”是其理论的主要内容。目的法则和忠诚原则是......
本报告是关于《英语变化了吗?》(Is English Changing?)这本语言学著作前两章的翻译实践报告。该报告的理论依据为目的论,目的论的......
同声传译(同传)在二次大战末期开始作为一种重要的跨文化交流的手段广泛运用于国际会议,因为它拥有其独特的优势,例如信息的快速传......
语言变异作为意识流技巧的重要手段在《尤利西斯》中得到广泛运用,是该小说独特风格的不可缺少的一部分。因此有些学者在评析不同......
“功能加忠诚”理论由功能主义翻译目的论代表人物克里斯蒂安·诺德(Christiane Nord)提出,旨在解决翻译中的文化特殊性、满足译文......
由德国学者克里斯蒂娜·诺德提出的功能加忠诚理论完善了功能翻译理论并对翻译研究有突破性的意义。以功能翻译方法论为理论基础的......
不同人文环境衍生的文学作品,其信息价值完全不同。在文字互换的过程中,为最大化表现原著的文学特点,译者在文字组合及堆砌的过程......
随着跨文化交流的加剧,武侠文化也在逐渐的向西方传播。电影《卧虎藏龙》、《英雄》及《功夫熊猫》的全球热播已显示出武侠文化在......
基于目的论框架下忠诚原则的理论视角,本文从高峰论坛会议口译的定性研究着手,通过会议口译语料文本对比分析来探究译员在特定交际......
从目的论理论出发 ,结合其两大支柱准则即目的法则和忠诚原则探讨了文化因素在翻译中的异化与归化的问题 ,认为异化与归化并不是矛......
从功能翻译理论的目的原则和忠诚原则分析((孙子兵法》的两种英译本,试图为文学翻译和文学批评提供新的视角,展现功能翻译理论的理论和......