社会通诠相关论文
中国早期翻译文学的发展分为两个阶段 :近代晚清时期和现代五四以后到建国前。它对中国文学在思想、语言、艺术形式上产生了影响。......
1580-1940年间,至少有7601种西书被译成中文,其中人文社会科学著作共5400种(潘玉田、陈永刚,1999:84-105;熊月之,1995:154-164)。......
翻译是鲁迅文学生涯的重要组成部分,而其翻译活动又可以分为两个具有鲜明特色的阶段。鲁迅早期的翻译追随晚清意译风尚,到后期转变......
影响译者主体性的制约因素在译者主体性的研究中起着至关重要的作用,译者主体性的制约因素主要有译者自身的翻译动机、双语水平、......
传统翻译观认为,译文对原文的“信”是保证翻译实现跨语言交际的必要奈件。严复则以翻译为手段,一方面引进了西方先进的思想观念,......
哈佛人文主义学者,汉学家本雅明·史华兹(1916—1999)对我国翻译家严复的研究不仅回答了中国人如何认识自己的文化背景和西方思想......
张元济是一位伟大的编辑出版家。他在六十多年的出版生涯中,积极传播西学新知,出版了众多的自然科学和人文社科名著,为近代翻译出......
皮后锋博士的《严复大传》(以下简称《大传》)一扫严复研究中的“左气”(“左”的思维方式)、“玄气”(无根的玄谈)和“俗气”(低......
严复(1854—1921)是中国近代启蒙思想家、翻译家。初名传初,曾改名宗光,字又陵,又字几道,晚号瘉壄老人,别号尊疑、尺盦、辅自然斋......
进化论作为晚清变化与革命思潮的重要观念,得力于严复所翻译的《天演论》。严复并非简单地迻译,而是通过对道家、《易经》的理解,......
斯宾塞的"社会有机体"学说对清季民族主义思潮的影响毋庸置疑。可问题是,此一鼓吹个人主义的学说何以会成为合群保种的思潮?对此,......
@@近代社会宗法性质的定位,是学术谱系竞争中政治功利产物,从内容到符号体现维新运动过程中政治利益分割。当代学者在选择“宗法”等......
1903年12月,商务印书馆就出版严复译《社会通诠》与严复议立合约,这是迄今见到的商务最早的出版合同。该合同由张元济起草,合同全......
图腾一词是1903年严复在翻译英国学者金克斯(Edwardjenks)的《社会通诠》时,最早介绍到中国的,它是英语 totem 的音译,此后便成为......
商务印书馆就出版严译《社会通诠》与严复所译之合约(1903年12月)立合约译书人严几道为一方,商务印书馆为一方。此两方人议立合约......
严复,福建侯官人。1872年毕业于福州船政学堂。1877年被派赴英国学习海军。此间,研究西方政治学说,考察资本主义社会制度。1879年回国......
近百年之间,国人将氏族与宗法制度联系在一起,从而对传承几千年的氏族制度多持否定的态度,其间,对中国氏族作冷静的学术研究者也不乏其......
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。
Please download to view, this article does not support online access to view......
我国近代启蒙思想家、翻译家、教育家严复(1854-1921),是第一位系统地将西方社会学、经济学、政治学、自然科学以及哲学理论引入中国......
教育救国是严复思想的重要组成部分,“鼓民力,开民智,新民德”,是这一思想的纲领。严复的思想,既有历史的继承性,又有对社会发展的......
<正> 清末中国社会学萌芽期(1903—1911)间译著贡献最大,当推严复氏。严氏一方面竭力介绍西方学术恩想;另一方面又启迪实际研究学......
<正> 民族学属于社会科学,它是一定时期的社会经济基础的反映。旧中国是半殖民地半封建的社会,因而旧中国的民族学不能不受到半殖......
严复在《社会通诠》按语中不赞成民族主义,招来了汪精卫和章太炎的攻击。但在实际上,严复反对的是狭隘民族主义,主要针对顽固派。20世......