《英译中国现代散文选》相关论文
文学体裁包括小说、诗歌、戏剧以及散文。在浩如烟海的中国文学宝库中,每一种文学体裁都有其独特的魅力和特色。在这些文学体裁中,散......
期刊
散文是中国现代文学中颇具风韵的一种文学体裁,虽寥寥数语但意境深邃。其中,“并行短句”的大量运用使散文感情回环往复。因此,在散文......
期刊
翻译目的论产生于20世纪70年代后期,包含目的原则,连贯原则和忠实性原则三个原则.其中目的原则为首.决定译者翻译策略选择的最主要......
期刊
习语作为词汇中不可或缺的部分,与其他语言形式相比承载着更多的历史与文化内涵,是人类智慧的结晶。汉语中存在着大量的习语,习语在......
中国的翻译家研究(或曰翻译主体研究)相对于其他研究领域尤其是翻译研究领域而言,还有相当多的空白需要填补。同时,目前中国的翻译家......
学位
随着经济全球化趋势不断加剧,各国间文化交流日趋频繁。中国文化在世界上受到的关注与日俱增。作为承载民族文化的媒介,文学作品可......
严格地说,散文是与诗歌、小说、戏剧并起并坐的文学体裁,文字一般都比较短小精炼。中国是一个散文传统非常深厚的国度,特别是五四以来......
学位
归化和异化已经被论证为用来指导翻译活动的两种有效策略。很多学者对其在翻译实践中的可行性做了大量研究,但是专门探讨二者应用于......
学位
中国现代散文主要指的是“五四运动”后也就是开始普及白话文之后的散文。这一时期涌现了不少优秀的散文家,也创造了很多优秀的作品......
学位
翻译是两种语言之间的一种转换关系.在翻译实践中,如何使译文尽可能地忠实于原文,自然流畅,取决于译者能否准确把握和恰当处理英汉......
期刊
张培基先生是我国著名的翻译家、教育家。在文学翻译特别是中国现代散文翻译方面具有高深造诣。本文从张培基先生多年来翻译实践的......
翻译目的论产生于20世纪70年代后期,包含目的原则,连贯原则和忠实性原则三个原则。其中目的原则为首。决定译者翻译策略选择的最主......
根据关联理论,译者需要让译文读者在付出适当努力的情况下,取得足够的语境效果,从而取得最佳关联。因此,在目标语和源语存在差异时......
散文形式灵活,意象丰富,应用广泛,历史悠久,形散而神聚是其最重要特征。自从春秋时期,散文就记载了国家发展的历史,其成果与诗歌相当。但......
学位
中国现代散文,语言表意朦胧,意境细腻,在模糊中传递语义,因此,散文中模糊语言的翻译显得尤为重要。由张培基教授译注的《英译中国......
学位
随着经济全球化趋势不断加剧,各国间文化交流日趋频繁。中国文化在世界上受到的关注与日俱增。作为承载民族文化的媒介,文学作品可......
学位
叠词作为一种特殊的词汇现象,广泛存在于汉语和英语中。然而,叠词在英汉两种语言中存在着很大的差异,因此,关于叠词的翻译问题引起......
模糊性是人类自然语言的基本特征,世界上任何一种语言,无论是口语,或者是书面语,都存在模糊性。从广义上来说,模糊语言指语言中的......
学位
散文是与小说、诗歌和戏剧同等重要的文学体裁,在我国已有几千年的历史,在中国文学里占有不可忽视的地位。散文富含深邃的中华传统......
学位
在漫长的语言发展过程中,数字成语始终是四字格成语中不可分割的一部分,折射出了很多汉语独特的文化内涵。这些数字除了表实指外,......
期刊
变译理论到目前为止还是一个十分年轻的理论,在旅游翻译,科技翻译等应用翻译领域运用较多,而当前运用于文学作品翻译的研究还比较......
期刊
散文作为文学中一种特殊体裁形式,其表现形式十分灵活,深受大众的喜欢。随着散文的广泛传播,散文的翻译也吸引了学者的注意。但是......
期刊
中国现代散文取得了令人瞩目的成绩,涌现出大量优秀的作家与作品。翻译这些作品,风格的再现是不可忽视的问题。在《英译中国现代散......
期刊
张培基先生是我国著名的教育家、翻译家。他在中国现代散文中译英方面成就斐然。他的《英译中国现代散文选》涵盖了“五四”运动以......
散文是与诗歌、小说和戏剧并列的重要的文学体裁,在中国的发展已经有了几千年的历史。“中国现代散文”指的是“五·四运动”之后,......
学位
在翻译实践中,如何使译文尽可能地忠实原意,表达流畅,在很大程度上取决于译者能否准确敏感地把握英汉两种语言的句法差异,能否在技......
期刊
<正>一、引言张培基先生是我国著名的翻译家,他的散文翻译忠实、凝炼,在力求选词得当、语句自然流畅的同时又不拘泥于计较词句上的......
期刊
中国现代散文主要指的是“五四运动”后也就是开始普及白话文之后的散文。这一时期涌现了不少优秀的散文家,也创造了很多优秀的作品......
学位
随着描述性翻译理论的大力发展,越来越多的学者开始将注意力放到蒙娜·贝克,萨拉·拉维奥萨等人提出的翻译普遍性的研究上。本文旨......
学位
中国是一个散文底蕴深厚的国家,散文记载了国家发展的历史。但相对于诗歌,小说而言,英语散文翻译的研究一直比较滞后,系统地研究散......
学位
中国的翻译家研究(或曰翻译主体研究)相对于其他研究领域尤其是翻译研究领域而言,还有相当多的空白需要填补。同时,目前中国的翻译......
学位
在《英译中国现代散文选》中,翻译家张培基先生保存散文风格方面的技巧值得学习:句子短小、精悍,结构简单;用词简单、明了;修辞处......
期刊
四字成语作为汉语文化的一种经典形式,从内容、形式及语音上讲,确有它的精妙之处。因此,对于散文翻译来说,能否理想地转换四字成语......
期刊
众所周知,文学体裁包括小说,诗歌,戏剧以及散文。在浩如烟海的中国文学宝库中,每一种文学体裁都有其独特的魅力和特色。在这些文学......
学位
严格地说,散文是与诗歌、小说、戏剧并起并坐的文学体裁,文字一般都比较短小精炼。中国是一个散文传统非常深厚的国度,特别是五四......
学位
散文是一种重要的文学形式,长期以来因其独有的特点广受大量作家和读者的喜爱。中国散文源远流长,古代就有很多著名的篇章,至今仍广为......
学位