本土文学相关论文
翻译文学是世界文学从文学理想成为审美现实的"流通模式"和"阅读模式",是民族视野下的世界文学景观。翻译文学并非本土文学,也......
<正> 一、一种民族、地域文化研究的尝试本文是对云南民族、地域文化研究的一种尝试。文化,既是一个历史概念,又是一个地理概念。......
我国文学的发展历程、文学思想与西方文学存在较大差异,在跨文化交流背景下,文学的比较研究是对本土文学和外来文学进行深度解析,......
近现代之交文学批评的自我反思构成了中国文学批评观念现代转型的重要契机;这种转型的路向不仅表现在批评义界的嬗变中,更表现在对......
文章从整合舟山知名作家文库的馆藏资源、完善舟山作家精品文化馆藏体系、构建舟山优秀海洋文学作品信息资源库等方面建设研究着手......
由青岛本土作家叶帆、丁灿邦共同编剧的30集电视连续剧《跑马场》,正在青岛即墨热拍。这部电视剧因其浓厚的青岛本土文化特色、实......
本文以小说家曾朴及其子曾虚白合作的一部翻译作品《肉与死》(原作为法国作家皮埃尔.路易的小说Aphrodite)为中心,讨论译者如何通......
通过对外国文学中译本特点的研究,客观分析外国文学对本土社会文化意识形态的影响,探讨外国文学和民族文学语境之间的关系,可以有......
运用萨义德的“理论旅行”理论,综合影响研究的方法,梳理和阐述了“异化”理论在西方语境下的文化内涵以及“异化”理论译介到国内......
美国本土文学在其最初的发展阶段一直试图与美国白人主流文化相融合。然而,近年来,美国本土文学展现出强烈的印第安意识。通过《你......
1、简介N.斯科特.莫马迪的小说《黎明之屋》于1969年获得了普利策奖,这在社会上引起了很大轰动,它正式拉开了美国本土文艺复兴的序......
“文革”故事是美籍华人作家严歌苓最为热衷的题材之一。由于对文学作品的独创性始终怀有近乎“疯狂”般的热情和自觉,加之身居海......
赫尔曼·梅尔维尔(Herman Melville,1819—1891)是19世纪美国文学史上一位具有独特地位的文学家,在诗歌、散文、小说等方面均有不......
马克思主义文论的批判精神在反思与转换过程中,诸如过时论、本土无用论、“激进化”等观点先后出现,如何重新审视马克思主义文论的......
本土与舶来是影响文学创作的重要因素,对一个民族文学风格的形成有着深远的影响。日本文学就是在本土与外来的交互作用下,逐渐发展......
从北美的独立战争以来,美国文学还是处在一个初始的阶段,在此阶段美国的文学还是摆脱了殖民地的禁锢,进而走向本土化的发展趋势。......
引言知识产权出版社于2016年7月出版了杨淑华博士新著《翻译文学对中国先锋小说的叙事影响》(简称《影响》)。在仔细研读中笔者发......
19世纪90年代的一天,澳大利亚青年作家亨利·劳森(1867~1922)穿着一身英式礼服,坐在马车上前往悉尼剧院。刚跳下马车,他就看见身边......
在早期对本土文学研究中,多以探寻本土作家的作品中体现的本土文化传统以及其中体现的人类学问题为主,从八十年代晚期开始,研究对象开......
路易丝·厄德里齐是第二波“印第安文学复兴”中最具代表性的作家,同时也是一位以描写美国原住民部落而闻名的小说家、诗人以及儿......
《踩影游戏》是一部以时间性为线索,致力于异质空间构建的作品。小说通过空间并置、叙述视角以及故事情节嵌套等叙事手法,将女主人公......
新移民文学作为一种特殊的文化现象,近年来备受关注。因此,对新移民文学的内涵、新移民文学的文学史地位,新移民文学与华裔文学、......
【编辑留言】还记得本刊曾发表的《人人当总编》一文吗?那是北方工厂里的真实故事;无独有偶,这故事有了一个精巧真实的上海版,生动......
90年代的文学,尤其是一批重量级作家的代表性作品的相继出现,给我们提出了一个重大命题:即当代中国文学在寻求走向世界或与世界接......
近十年,大陆对香港文学的研究已取得较大的成绩,但存疑较多,其中还受到香港文坛的质疑。现在我们发表香港知名学者黄继持、卢玮銮......
本文对澳门文学的内涵及历史脉络作了梳理,并提出澳门文学的特殊品格体现在对澳门历史与现世的书写,对“我是谁”这个身份问题的追......
澳门文化空间具有多元性特征。在政治文化上的边缘地位,使早期澳门文学主要是“植入”而非“根生”;既在文化精神和文体典范上源于......
在一定的历史时期,中国局部地区的分割和疏离,使共同的文学传统在这些地区出现分流,形成特殊的文学形态──台湾、香港、澳门文学。研......
摘要诗歌翻译者要完成翻译任务,必须充分发挥自己的主观能动性。然而译者主观能动性的发挥受制于时代背景、译者的双语文化能力及......
摘要 翻译文学与本土文学互动交流的历史悠久。在全球语境下,文学存在的社会文化语境复杂多样,中国翻译文学和本土文学的形态、地位......
随着东西方文化的交流与对话,跨文学之间不断的借鉴、吸收、融合已成为了不可阻挡的历史大趋势。因此,比较文学这一新兴学科也已逐渐......
我国从清末初开始大量介绍海外小说,经历五四新文化运动,直到进人改革开放的今天,曾多次掀起文学翻译高潮。在行将为20世纪送行之际,回......
文学翻译家对原著的理解喜爱,沉潜咏怀,专注研究,精当传达,兼具创作和学术意味。上乘者如同一见如故、相识恨晚的友朋和恋人,完美......
21世纪初,中国文艺界围绕米勒的“文学终结论”展开了激烈的争鸣,或反对,或赞成,或质疑。这一争鸣是由多种因素促成的,既有理论旅......
郑振铎是我国翻译文学史上一位重要的翻译家,他一生对于俄国文学,印度文学和希腊文学的译介都做出了很大的贡献。他的翻译作品极具......
20世纪末期到新世纪初期,哥伦比亚作家马尔克斯的代表作《百年孤独》在中国接受的程度超过了以往任何一个非拉美国家和地区,给中国......
本文基于人类学的本土文化自觉立场,提出对西学东渐以来中国的文学观和文学史观,以及在此基础上建构出的"中国文学"学科,做批判性......
生前备受推崇的美国19世纪诗人亨利·朗费罗曾在英语世界拥有最多的读者群,他那个时代的人们不仅把他视为一位蜚声世界、受人敬仰......
20世纪那些乘着漂泊之舟流落他乡的俄罗斯作家、诗人,在异国他乡的土地上播下的俄罗斯文化种子,长成了一棵与俄罗斯“本土文学”同......
主要栏目1.重庆问题:本土文化动力的发见、发掘与建设,本土文学症候的剖析与疗养,本土文艺现状的批评、文艺发展与繁荣的新思维,重......