汉语熟语相关论文
对外汉语教学的最终目的是培养外国汉语学习者运用汉语进行交际的能力。其中,词汇是语言的建筑材料,是句子的基本结构单位,没有词......
汉语熟语是汉语言文库中的精粹,体现了中华民族的认知思维和审美情趣,掌握汉语熟语的意义并将其精准地翻译成英语,对于促进跨文化交际......
1980年Lakoff与Johnson合著的《我们赖以生存的隐喻》问世,针对隐喻的研究首次走进认知领域。Lakoff与Johnson最具有突破性的贡献......
本文研究的对象是留学生熟语四套教材:《汉语词汇教程·熟语》、《外国人说熟语》、《汉语口语习惯用语教程》、《俗语教程》,本文......
摘 要: 汉语歇后语是中国民俗文化特有的一部分,活泼生动而又不乏幽默和机智,为人们所喜闻乐道。深入学习研究汉语歇后语的内涵和翻译......
语言是文化的载体。翻译架起了源语文化和目的语读者之间的桥梁。汉语熟语和英语习语都具有丰富深刻的文化内涵,因此,汉语熟语英译研......
熟语是一种具有定型化形式的语言符号,与人们日常生活关系最为密切,因而深深地植根于人们心中,反映着民族精神与民族心理。“清廉文化......
泰国曼谷王朝第一世王当政期间(1782-1809),由于政治需要,第一部汉文典籍《三国演义》被译成了泰文,即此之后掀起了一股翻译中国古代......
武占坤,马国凡主编的《汉语熟语大辞典》共收熟语16683条,其中熟语包括成语、俗语、谚语、格言、歇后语和惯用语。在汉语熟语的构......
中华文明源远流长,经历了上下五千年的历史变迁,已经形成了具有独特风格的优秀传统文化,传统文化不会因为时代的变迁而发生剧烈的......
熟语是民俗文化的产物,是中华民族数千年文化在语言上的积淀。同时它作为一种社会现象,必定会被打上所在时代的烙印,因此更能反映出所......
摘要:熟语是人们在长期说用过程中不断加工锤炼而成的,是语言的精华,承载着大量文化信息。汉语和英语中都存在大量的熟语,汉英熟语......
汉语文化中的熟语主要是指诸如“百闻不如一见”、“吃一堑长一智”“多行不义必自毙”等这些常用的固定短语,汉语熟语是习用的词......
运用Fauconnier和Turner等人提出的概念复合理论和概念整合网络,从认知的层面对广告语中汉语熟语刨新使用的意义构建进行分析。旨在......
汉语熟语的语义内涵丰富,反映着中国文化的传承性和独特性,为了加强国外文化与中国文化的交流,应研究汉语熟语英译中的原则和方法......
语言是人类文化的活化石,汉语中存在着许多与衣饰有关的熟语,这些熟语大多都不是停留在什么是什么的层次上,而是有了更多的拓展和......
随着全球汉语学习热潮的兴起,研究汉语熟语的趋返模式成为汉语学习的重要基础性工作。根据现代汉语词典给出的定义,得到汉语熟语的......
少数民族汉语教学很大程度上是语言教学。由于语言与文化密不可分的关系,汉语词汇中有大量的文化词。其中汉语熟语数量众多,应用广......
佛教传入对汉语词汇的发展演变产生了广泛而深远的影响。它扩大了汉语基本词和根词,影响到了汉语常用语和熟语,极大地丰富了汉语词......
在简要回顾汉语熟语和中国文化精神研究状况的基础上,论述聚焦汉语熟语是透视中国文化精神的最佳视角,进而从汉语熟语具有显隐意义......
【正】 丁卯新春,维张同志以《汉语熟语学》书稿相示。拜读一过,受到很多启示。一树新花,使人感到无限春意。 语富及其发展和语言......
《汉语熟语通论》(修订本)河北大学出版社2008年6月出版。该书是河北大学人文学院中文系武占坤教授长期从事汉语教学与理论研究,厚......
从发生学的观点分析,熟语的形成、发展和演变受历史、社会、经济、文化背景及人们的社会文化心理等多种因素的影响,研究汉语熟语必然......
语言是文化的重要载体,也是其重要组成部分,外语交际能力与社会文化因素有着密切的关系,并且受文化因素的制约。传统的对外汉语教......
熟语是产生于民间 ,活在广大群众中的百科全书 ,它是人民群众智慧的结晶。从社会语言学的角度来看 ,熟语负载了丰富的文化内涵 ,折......
本文对中国古典小说《红楼梦》的两个译文进行比较,来研究如何实现中国熟语的不同层次对等翻译这一目标。在前部分的论述中,本文对......
<正>一、引论语言是什么?不同的人从不同的角度对语言有不同的理解,不同的学科从不同的角度对语言的理解也有差异。但综观对语言概......
汉语熟语是在汉语语言运用的实践中形成和发展而来的,它是语言的精华,是语言不可分割的一部分。不同民族的语言表达有同有异,但都......
汉语熟语是汉语中最生动形象的,也是较难翻译的部分之一。文章从汉语熟语的特点出发,分析了《汉语熟语英译词典》(2006)中的具体译......
采取何种翻译策略才更有利于汉语熟语的传播,是迫切需要解决的问题,我国古典名著《红楼梦》中有很多汉语熟语,两全译本的译者杨宪......
本论文主要以汉语熟语为依据,着眼于从汉语熟语看中国传统等级观念。等级观念在中国封建社会里是一种非常突出的社会现象。本文概述......
汉语熟语是认知语言学研究的热点之一,国内外学者从不同的认知角度对汉语熟语的英译进行了探索。纵观汉语熟语的英译研究,笔者发现......
熟语活用研究已不是国内外语言学研究中的新鲜话题,此领域已产生众多重要成就,但以往国内外对熟语活用的研究大多只局限于对现象的......
不同民族有着与之相对应的不同的文化,因而该民族的语言必然打下了该民族文化的烙印。从语言内部来看,词汇较之语音、语法,其蕴含......
汉语熟语的民族性与时代性李恕仁语言是民族文化的载体和结晶。而语言中最敏感的因素──词汇,则深深打上了民族文化、风俗民情、宗......
熟语的形成、熟语意义的构建和理解是一个连续的、动态的过程,我们按照发生学的研究方法,从认知语言学中的转喻和隐喻、概念整合等......
本文通过汉语熟语与俄语成语在语义上的对比,分析两国的文化差异,并对这些差异作进一步的划分,从物质和精神两个层面对比中俄两国......