语义补偿相关论文
日本东洋史学产生于特殊的历史背景,与日本的国家主义、脱亚风潮及对外扩张政策有着密切的关系,也对近代史学和中日交流史产生了重......
非物质文化遗产是华夏民族五千年智慧的结晶,承载了华夏民族博大精深的文化底蕴,凝聚了传统文化的精髓。中国非物质文化遗产名录中......
内蒙古博物院内陈列的蒙古族相关展品是内蒙古地区民族历史与文化的见证,同时也是对外文化交流与沟通的桥梁.内蒙古博物院展品是集......
语义磨蚀指的是语言在长期的使用中,其意义在原有的质和量方面的损耗。本文以传统高程度副词的语义磨蚀为抓手,在大量语言事实的基......
期刊
由于英汉两种语言隶属于不同语系,文化背景也存在巨大差异,因此翻译过程中不可避免地会出现翻译损失。夏廷德提出译者应根据文本类......
自改革开放以来,中国发展迅速,国际地位逐步提升。与经济、政治这两方面相比、我国在文化传播方面稍显不足。传播文化的最有效方式......
媒体是催生、衍生、传播新词语的肥沃土壤,网络媒体语言一度成为汉民族语言词汇系统的重要来源。近年来,“娘”字这频频出现在新闻......
习语,产生于一定的社会背景和语言环境中,具有强烈的文化特征,被称作是语言的精华。《鲁迅小说选》中出现了大量的习语,它们具有强......
坝面缺陷检测是水利枢纽安全巡检的关键环节,但复杂环境下坝面图像存在干扰噪声大和像素不均衡等问题,造成坝面裂缝难以精细分割。......
语义的构成受语言形式,语言结构,文化内涵,语言环境等多方面因素的影响,因此在两种不同的语言间转换的翻译活动中,语义很多时候就难以得......
据世界卫生组织统计,在全球的抑郁症患者中,55岁以上老年人的比例高达10%15%。中老年人患抑郁症的主要原因之一就是孤独,尤其是那......
海洋文化作为一个几乎与人类自身同样苍迈、久远的历史存在,一直在世界上受到广泛关注。本篇实践报告以语义补偿理论为视角,以特色......
理想的翻译是译作对目的语读者产生的效果与原作对源语读者产生的效果一致。遗憾的是,由于中西文化认知差异巨大,在英译的过程中常......
本篇实践报告以外宣翻译原则为指导,以外宣文本英译语义补偿为关注点,选取《改变世界经济地理的一带一路》中的部分内容作为翻译实......
名词本身具有性状特征,这为"副+名"的组合形式提供了形成的可能性,要使这种非常规组合方式具有合理性,还要求二者的语义能够相匹配......
本文是一篇翻译实践报告,笔者以自己在硕士求学期间完成的《最美的生育史》一书为翻译案例,介绍了该文本的主要内容和翻译流程,并......
本文是根据马拉松石油公司2013年《年度报告》的英译汉实践而写成的实践报告。本文包括四个部分:任务描述、任务过程、案例分析与......
本文是一篇翻译实践报告。翻译的原文为《伦敦的灵魂》(The Soul of London)一书的第五章。由于中英文的不同,在翻译时,有些信息与......
本实践报告以语义补偿理论为视角,以汉语文化负载词英译为关注点,选取《半月谈》新闻类文本为翻译实践对象,探讨语义补偿策略在汉......
本论文是根据《渤海国管窥》第四章的汉译英翻译实践而写的反思性研究报告。根据纽马克的文本类型理论,该文本属于信息型文本,有两......
英汉两种语言存在差异,因而翻译过程中不可避免地会出现语义、语法、文化层面的损失。根据夏廷德的翻译补偿理论,译者应针对文本类......
本篇实践报告以翻译补偿理论为视角,以特色词汇英译语义补偿为关注点,以《中国民族服饰艺术图典-满族卷》的部分章节为翻译对象,探......
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清......
文言文作为中国文化最具代表性的一部分,多年来一直在世界上受到广泛关注。本篇实践报告以语义补偿理论为视角,以文言文英译作为关......
此翻译实践报告选自张锡勤教授撰写的《中国传统道德举要》,这是一部严谨的学术著作,全面准确地勾划了中国传统道德的概貌。笔者选......
随着中国国力的不断增强,中国传统文化近年来越来越受到广泛关注。山西作为晋商发源地,孕育了优秀的地方文化。本篇实践报告以翻译......
作为世界高等教育的重要组成部分,美国高等教育一直受到广泛关注。本实践报告以《美国大学阶层与文化》(Inside the College Gates......
汉语文言警句是中国人对世界认知、生活体验与人生哲理的智慧凝练和高度概括,作为中国传统文化的重要组成部分,深受世界人民的喜爱......
由于研究角度的局限,无论是配价语法,还是西方配价理论都难以对配价问题做出全面合理的解释,而对配价理论要进行整合性描写,就必须兼顾......
"一直以来"是现代汉语中比较有生命力的一个说法。其结构比较凝固,整个结构的意义与"一直"的"表示动作始终不间断或状态始终不变"这一义......
动宾式被动有界结构是讨论认知上的有界在被动结构中的句法表现形式。动宾式被动有界结构在句法结构上对其组成成分述语和宾语有语......
《中国传统道德举要》一书是由中国哲学大家张锡勤先生所著,本书对中国传统伦理道德条目进行了共时和历时的梳理,整理并总结了伦理......