《狼图腾》相关论文
电影《狼图腾》以“狼”为叙述主体,探究了人与自然和谐的永恒命题。导演让-雅克·阿诺通过直观化视觉叙事讲述了一个个狼与人之间......
以文化融合、文化接受理论为主要理出发点基础,通过对葛浩文在翻译过程对原文进行的删、增、直译的文化过滤研究,能为当代中国文学......
《狼图腾》是一部由法国导演让·雅克·阿诺执导的中法合拍的电影。改编自姜戎的同名小说《狼图腾》,作为不同的叙事形式,电影与小说......
影视作品作为文化软实力的重要载体,是中国文化走出去的重要途径。本研究以电影《狼图腾》中中国特色文化专有项的字幕翻译为个案,......
中国文学海外传播是提高软实力、构建国际话语体系的关键.而文学翻译不仅要传递文学本质,还要归依译语生态和西方文化特性.葛浩文......
狼,这个字,不由得让人想起“凶狠”“残酷”“狡猾”“贪婪”,想起“狼心狗肺”“狼狈为奸”“狼子野心”“鬼哭狼嚎”“引狼入室......
一部电影可以有不同的导演执导,但《狼图腾》,只有让-雅克·阿诺能拍。官方的说法是,他执导的“法国电影风格更适合中国人的口味,......
一个国家的民族性格往往取决于其生存的地理环境。不同的地理环境往往形成不同的文化和性格。草原狼作为蒙古民族的战神,以智慧、......
随着电影行业的商业化与娱乐化,影视作品与导演为追求高票房、高收视而一味迎合观众的审美习惯和审美需求,因此无论从影视作品的题......
描述了蒙古草原上人们生活方式的变化,由困苦的游牧生活逐渐地变成安详定居生活,人们由游牧文明进入了现代文明,但随着人们的生活......
随着少数民族电影创作的不断探索,少数民族电影开始从物质层面的记录转向对民族信仰的书写。然而,在不同视角下的“信仰”书写呈现......
现如今跨文化交际活动日益频繁,在这样的历史背景下,葛浩文作为优秀的译者,将《狼图腾》英文版带到了世界各国的读者面前,与世界分......
电影作为一种直观、形象的多模态交流方式,其跨文化传播离不开字幕翻译.本文基于张德禄提出的多模态话语分析综合理论框架,从文化......
当代文学的对外译介是提升中国文化国际影响力的重要举措。《狼图腾》不仅创造了中国文学海外版权输出的新纪录,其英译本更是在海......
《狼图腾》一书间接地描述了西北沙漠化成因-“人类进入草原后,将吃老鼠与兔子的豺狼消灭后,自然生态的食物链断裂,老鼠与兔子泛滥......
中国当代文学的对外译介是增强我国文化软实力的重要举措。《狼图腾》不仅创造了中国文学海外版权输出的新纪录,其英译本更是畅销......
内容摘要:长篇小说《狼图腾》的创作具有隐性的战斗思维意识,“狼”意象的战斗精神价值、“狼”故事的战斗结构思维以及“狼”文化的......
党的十八大以来,生态文明建设不断被提升到新的高度.要实现人类社会永续发展需构建人与自然的和谐关系,而和谐的关系离不开生态文......
摘要:《狼图腾》给我们奉献了一本绝妙的生态学教科书,书中主要讲述了生物、人、狼与自然四者之间发生的故事。狼不仅是草原上最凶猛......
《狼图腾》以蒙古草原狼为叙事核心,是一部探讨人与自然和谐相处的生态小说.2004年《狼图腾》的首次出版就引起了国内大的极大关注......
晚近以来以《狼图腾》为代表的一批旨在张扬“狼”精神的文学作品,并不足以成为“中国威胁论”的证据。20世纪中国战争文学由“反......
姜戎的《狼图腾》是在中国当代文学中产生巨大影响的长篇小说。他以狼作为写作的中心,彻底颠覆了人类中心主义,他所塑造的野性生命,大......
摘 要:本文从葛浩文译《狼图腾》入手,分别从语言层面及文化层面讨论葛氏在译作中展现出的“创造性重写”与“忠实性背叛”,进一步探......
翻译实质上是译者在意识形态指导下,在赞助人的规划下,运用主流诗学对原著进行的操控与改写。操控论在很大程度上很好地解释了翻译中......
以再现历史的方式为人类敲响了警钟,从人类对自然美肆无忌惮地破坏所引发的生态危机和人类中心主义的膨胀与扩张所导致的生态失衡......
《狼图腾》热情讴歌了草原之美,也在草原力量和破坏草原的力量的对比关照中写出了由人类中心主义导致的人的精神和信仰的缺失.同时......
姜戎先生的“长篇小说”《狼图腾》自出版发行以来,在国内迅即成为“畅销书”.笔者认为,《狼图腾》中的“理性探掘”作为理论著述,......
1988年Snell-Hornby在其《翻译研究——综合法》中全面考察了翻译研究的历史和现状,提出将翻译研究作为一门独立的学科并创建了自......
《狼图腾》中对狼神性化的比附和赞美,引发了人们的争议.本文试图从历史文化研究角度对此进行解读,阐释“狼性崇拜”背后的理性哲......
在主题学视野的关照下,探析《狼图腾》和《断头台》中蕴含的自然生态思想,和各自的生态问题.通过文本细读对两部作品进行不同国别......
和谐社会需要相互理解,理解的前提是了解。在全球化的今天,不同民族的人能够相互理解越来越重要。在相互了解的过程中翻译扮演着十分......
《熊》与《狼图腾》都对人类应具有的品性予以了深刻的探讨,但同时,它们都蕴含着对自然生态平衡的关注。渴望人类能与自然和睦相处......
畅销书以其传播的广泛性,将图书的传播功能表现得最为突出。一方面畅销书可以带来巨大利润;另一方面作为精神产品,它制造一定的文化氛......
本文以目的论为理论框架,对由姜戎著、葛浩文翻译,并得到英美读者普遍接受的《狼图腾》英译本进行了个案研究。通过对原文和译文的对......
自二十世纪八十年代以来,西方文学翻译研究领域里出现了“文化转向”,形成了许多面向译入语文化的翻译理论。其中以苏姗·巴斯奈特(S......
当今世界,文化于各国综合国力竞争中的地位及作用都日益增强。中国大力提倡“中国文化走出去”的战略,致力于把中国文化的精华介绍到......
关联理论将翻译活动视为一种动态的明示推理的阐释性言语交际行为,它推翻了传统静态的翻译观,将翻译理论研究的重点从语义和文本层次......
《狼图腾》是一本以草原狼为主要塑造对象的优秀的生态文学作品,小说以狼为主体叙事,以北京知青陈阵在内蒙古大草原时对草原狼的所见......
《瓦尔登湖》是19世纪美国超验主义哲学家、作家亨利·戴维·梭罗的代表作,书中详细记述了作者对人的生活方式和人与自然关系的思考......
中国的文学作品里有许多汉语文化负载词,间接或直接地反映着中华民族特有的文化和历史,在民族文化传播的过程中扮演着至关重要的角色......
杰克·伦敦的成功是个人奋斗的一个传奇。他虽然只是自学成才,却是一个当之无愧的多产作家,他的许多作品为人们所广泛阅读。他的《野......
自20世纪60年代以来,翻译理论研究取得了突飞猛进的发展,研究视角也日趋多元化。一方面,一些学者发现仅从语言文化等层面来研究翻译已......
文化缺省是指在作者与其意向读者的交际中,出于实现连贯理解的目的,省略双方共有的相关文化背景知识的现象。在交际过程中,这是一种自......
长期以来,翻译研究有一种以原著为中心,对翻译过程及其主体忽略的倾向,由此引发出了“直译”与“意译”,“神似”与“形似”等关于翻译......