句法对比相关论文
在英汉翻译中,被动结构的翻译始终是一项重大挑战。英汉被动在句法结构、语义韵等各个方面都存在显著差异。研究英语被动句的翻译......
本文以对比语言学为基础,从词汇和句法层面对英国著名小说《呼啸山庄》的两个中译本进行了对比研究。通过对比分析看出,尽管两译本......
在英法两种语言中,被动句是非常重要、常用的一种语言现象。在某些文体中,使用被动句几乎成了一种表达习惯,而对英法语学习者而言,被动......
鉴于当前中国翻译研究过于强调理论构建,翻译实践研究相对淡化的现状,本文拟从英汉语句子主谓之间的句法关系角度,以何善芬教授提......
近年来我国的日汉(汉日)比较,特别是在语法方面的比较研究有了长足的发展。本人以1992年为界,从知网上收集了92年以后发表在核心期......
本文以巢湖学院本科生为实验研究对象,将汉英句式对比引入到大学生英语写作教学中,引导学生注意两种语言句式结构的主要差异并讨论......
中动结构因涉及复杂的句法、语义关系,一直是语言学界讨论的热点。它是一种跨语言现象,广泛存在于英语和汉语两种语言中。英汉语中......
汉语动词按时间特征可分为持续性动词和非持续性动词,在句法平面,否定词与"了"共现的格式对汉语动词具有选择性:持续类动词可以无条件......
多义性是所有语言的词汇体系在发展过程中出现的必然现象,因此在语言学的研究范围内,对词汇多义性的研究和对多义词的研究就占有相......
本翻译报告基于以《警察学百科全书》(The Encyclopedia of Police Science)节选内容为源文本的翻译项目,总结了译者在翻译活动中......
本文是一篇基于英汉句法对比的有关商标法文本中长句的翻译报告,材料选自《1963年爱尔兰商标法》。法律文本的严谨性决定了其行文......
学位
顺译是同声传译的基本原则。从对比语言学的角度对英汉同声传译进行句子层面的分析,把英汉语顺序具有显著差异、给顺译带来困难的......
复合词在泰语和汉语的使用与日俱增。泰语和汉语属于同一类型的语言,因此,不少人想当然地认为泰语和汉语中的复合词应该大同小异,......
翻译是一种跨语言的活动,语言之间的共性是可译性的基础,语言之间的差异性则是翻译的主要障碍。语言是文化的载体,翻译要克服的实......
基于构式语法理论,本文从句法的角度对比分析了'and'构式与'和'构式在结构、句法功能和蕴涵的逻辑关系三方面的异......
鉴于当前中国翻译研究过于强调理论构建,翻译实践研究相对淡化的现状,本文拟从英汉语句子主谓之间的句法关系角度,以何善芬教授提出的......
比较语言研究对语言学研究有着重要作用,它有利于促进语言分类,并帮助我们了解不同语言的特性。对比语言学是比较语言研究中的三种......
英汉翻译的一切理论,方法和技巧都是建立在英语和汉语两种语言的对比之上,因此在翻译课的教学中,比较英汉两种语言的异同,尤其是指......
科技英语在词法、句法和文体上都有其自身明显的特点,主要表现为语言朴素、简明、客观,多用于叙述体和说明体,句法结构有规律,比如:被动......
存现句作为英汉两种语言共有的一种句法现象,具有其他句式不可替代的作用。本文分别从英汉存现句在主语、处所词、动词和名词词组......
在我国,高等院校阿拉伯语专业的学生,在开始阿拉伯语学习前,均有多年英语学习的经历。本研究调查结果显示,多年英语学习中,他们积累了足......
霍桑是美国19世纪著名的小说家,在美国文学史上占有举足轻重的地位。其代表作《红字》以特殊的主题,巧妙的情节构思及复杂的语言结......
本文旨在基于语段理论框架,对英汉话题结构的句法特征、分类及句法生成机制进行对比。英语话题结构中的话题只由内部合并生成,而汉......
从"意合与形合""重心位置""主体与客体意识""重复与替代"和"动态与静态"五个方面对汉英双语句法进行对比,旨在培养学生的英语思维能力,提高学......