旅游语篇相关论文
近些年来,语篇分析(Discourse Analysis or Text Analysis)得到了很大的发展,许多学者在这方面作了深入的研究并发表了很多研究成果,......
A Contrastive Analysis of English and Chinese Tour Guide Speech——From the Perspective of Interperson
自从加入世贸组织以来,我国旅游业飞速发展,旅游市场不断规范,吸引着越来越多的中外游客旅游观光。旅游文本的研究对促进我国旅游市场......
随着与世界各国的交流日益频繁,中国在经济、社会、文化等方面逐步形成了国际化趋势。近年来,中国更是以其悠久的历史和独特的文化魅......
旅游语篇翻译质量的优劣关系到我国旅游资源对外宣传的效果,关系到中国旅游目的地国际认知度的提升。旅游语篇的翻译应基于中西文化......
主位和述位在语言学中占有十分重要的地位,主位推进(theme progression)模式一般分为主位同一型、述位统一型、延续型、交叉型四种......
本文英汉旅游资料的对比分析入手,就汉语旅游语篇的英译方法提供了几点参考:1.以译语读者为中心,实现指示功能的充分“对等”;2.信......
旅游语篇是对旅游景点、旅游资源以及服务设施等进行介绍推广的书面材料,在旅游宣传中起到重要作用.本文对英汉旅游语篇中的不同语......
根据主/述位理论和主位推进理论对国内知名景点源语和译语宣传材料中主位推进的配置模式进行对比分析,发现汉英两种语言在对相同景......
本文首先解释了语言的功能与旅游语篇翻译的功能对等,接着阐述了由于文化背景及语篇模式上的差异。在翻译过程中译者应采用增、删、......
汉语旅游语篇英译中存在的“过度”和“不关注信息接受者”的现象是一个问题的两个方面。“过度”就是“不关注信息接受者”的表现......
一、引言 语篇是指任何不完全受句子语法约束的,在一定语境下表示完整语义的自然语言。它是协调词汇学、句法学、音系学和语义学......
在常见的旅游宣传语篇中,评价资源丰富但分布状况不一。通过对比杭州官方旅游宣传语篇与国外旅游宣传语篇的评价资源,发现在态度和......
旅游语篇翻译体裁属典型的"呼唤型"文本.笔者以英汉旅游篇为例,对照英汉语篇表达上的差异,提出建议:旅游语篇翻译应以译文读者为核......
一、引言语体是为了适应不同的交际需要而形成的语文体式…。旅游语篇是围绕旅游行为而产生的一种语体,指的是旅游部门推出的以因特......
旅游语篇汉英翻译的综合功能途径指从信息功能,表达功能和成篇功能三个角度对旅游语篇汉译英进行研究。由于译者对于汉英语言文化......
本文从交际学视角,对旅游语篇英译策略进行重新审视,提出旅游语篇英译应考虑采取“以我为主”和“以客为主”的综合策略,以保持较高的......
主位推进模式是功能语言学的重要理论,是组织语篇信息的一种手段和语篇行文的主要脉络。本文基于主位推进模式理论,对大雁塔简介的......
语篇所要达到目的和整体语篇效果并不通过单个小句的主述位结构体现,而是通过句群中各个小句主位构成的推进模式体现。文章通过对比......
旅游指南作为一种特定的语篇体裁,在介绍旅游景点和吸引游客方面发挥着重要的作用。旅行指南的信息参考功能通过不同的符号模态实......
主位推进模式体现了语篇信息的组织和发展,是实现语篇衔接和连贯的重要手段。英语旅游语篇主要采用的是框架型、连续型和延续性三......
在自建原创英语旅游文本语料库和汉语英译旅游文本语料库的基础上,结合"翻译共性"特征,对旅游文本中英语译文和原创英语的词汇特征......
运用语料库技术,从批评话语角度出发,分析泰山风景区景点介绍文本中的称谓指示语、被动语态、主语、引语等话语策略。研究表明,泰......
连贯受情景语境、文化语境、认知模式、心理思维的影响。在分析汉英旅游语篇差异的基础上,提出汉语旅游语篇英译的连贯构建策略。首......
本文通过对比分析汉英两种旅游语篇的主位推进模式,探索汉英旅游语篇中主位推进模式采用的异同及汉语旅游语篇的英译策略,指出翻译......
近些年来,语篇分析得到了很大的发展。许多学者在这方面作了深入的研究并发表了很多研究成果。然而对比语篇研究直到二十世纪八十年......
长期以来,国内外都广泛认为翻译是有标准可循的。自从开始进行翻译研究,翻译理论就严格规定了译者应该如何翻译。然而,近年来,规定性翻......
我国旅游景点的英文介绍(多数由国人撰写)质量参差不齐,无法充分服务于外国游客,已成为众所周知的问题。本文将以从英美两国的22篇......
旅游语篇是一种介绍旅游目的地自然风光、历史文化、民俗风情等方面的广告类语篇,目的在于激发读者兴趣,吸引他们前往目的地旅游消......
以福州三坊七巷历史文化街区的旅游指南为例,探讨文化语境对旅游语篇汉英翻译的影响,以及旅游语篇汉英翻译的策略。得出如下结论:......
高质量的汉语旅游语篇英译文本,不仅能够吸引游客的兴致,还能够透过景点传播中国文化。现行的英译本问题颇多,主要源于缺乏有力的......
旅游手册和指南是国外游客了解中国的一个重要窗口,其中的城市英文介绍编写质量的好坏直接影响着城市的形象和定位。该研究的目的......
从中外官方网站选取了英汉景点介绍各10篇,篇幅均在150—200字内,探讨了此类英汉旅游语篇中衔接手段的异同.研究发现,英汉旅游语篇......
通过对周村古商城旅游语篇汉译英文本翻译错误案例的研究发现,译文中各类错误普遍存在,其中语言错误最为严重。在旅游语篇汉译英实......
随着我国境外旅游市场的不断发展,旅游语篇的翻译研究正越来越引起关注。文化语境制约着语篇的内容和内容的组织形式,对旅游语篇的......
旅游语篇是对旅游景点﹑旅游资源以及服务设施等进行介绍推广的书面材料,在旅游宣传中起到重要作用。本文对英汉旅游语篇中的不同语......
受到不同文化和语言环境的影响,旅游语篇文本特点也各不相同,要在正确的理论指导下来分析。接受美学理论为翻译研究开拓了新思路,......
本文从语篇及语篇功能分析入手,认为汉英旅游语篇分别具有指示功能。信息功能和描写功能,指示功能为主导功能,属语篇的内在功能;后......
英汉旅游语篇由于受语言和文化差异影响,在词汇、句子、语篇层面都具有差异。汉语旅游语篇英译时,译者可采取增译、减译、重写等翻......
近年来,在经济全球化的推动下,旅游业快速发展。与国际旅游业的繁荣形势随之而来的是对旅游语篇的巨大挑战:旅游语篇为读者提供必要的......
近年来,随着中外经济文化交流的进一步加强,吸引了越来越多的国外游客频繁地来到中国旅游观光,这对中国旅游业的发展产生了巨大的影响......
文化专有项是旅游语篇中的一大特点,以佛教文化盛名的旅游景点更是因其独特的地域文化和宗教文化为旅游景区的对外宣传带来许多翻......
结构理论是源于韩礼德系统功能语法的语篇分析范式中的一个重要理论。语篇结构就是文章的宏观结构,即语类结构,是区分语篇与非语篇......
当今旅游业已发展成为世界上最重要、最迅猛、最具活力的产业之一。旅游业能缩小不同种族,不同肤色,不同宗教信仰,不同社会地位人们之......
语篇分析是语言学的分支。近些年来,语篇分析得到了很大的发展。许多学者在这方面作了深入的研究并发表了很多研究成果。但是对比......
互动元话语是引导读者的语言手段,它能让读者介入语篇,并让二者展开对话,实现良性互动。互动元话语在旅游广告语篇的合理应用,有利......