口译培训相关论文
本文通过梳理专家技能与"刻意练习"的关系,分析了口译技能获得中"刻意练习"的重要性,并通过对会议口译学员的跟踪调查和师生访......
语料库,尤其是汉英会议口译语料库经过多年的创建和发展,已实现汉英口译语料多功能的信息标注。汉英会议口译语料库的建设对口译研......
口译是以意义为基础的(meaning-based)翻译行为[1]10,透过言语表层提取潜层意义是口译的中心任务。从过程论角度,口译以话语听辨开......
随着口译事业在中国的兴起,市场和社会对于口译员的需求也越来越大,随之带来的是各种培训班和高校口译专业的培训和开设。本文旨在刘......
随着我国国际化进程,口译人才的需要不断增大但合格的口译人才却远远不能满足需求,这就需要对口译人员的素质进行分析并有针对性地进......
随着世界经济一体化的发展,各国之间在政治、经济、文化等各个方面的交流日益增多,口译作为一种面对面的跨文化交际行为,在跨文化交际......
21世纪以来,世界各国在经济、政治、文化等方面的来往日益密切,跨文化交际活动也日趋频繁。L.S.Harms(胡文仲,1999:2)认为,近二十年来的交际......
【摘 要】生态翻译学这一理论对于口笔译翻译实践具有很大的指导作用,本文主要从生态翻译学角度,解析其对商务口译和译员培训的影响......
字幕翻译作为一种翻译类型具有其自身限制因素带来的特点.翻译教学将外语能力视为获得翻译能力的前提条件,旨在培养学生的翻译理念......
公众演讲是传播学研究的一个重要范畴。公众演讲策略对口译教学至关重要,但却是一个被忽略的领域。本文以Daniel Giel提出的认知负......
随着中国经济,科技的发展,各种国际会议在中国举行,中国企业的全球发展尤其是在欧洲地区的发展体现了中国对高级翻译人员需求的增加,其......
商务英语口译人才的培养要紧密结合当前的经济形势和企业的实际需求,紧密联系学生的专业特色进行培训,只有切实做好人才与培训内容......
分析"话语分析"的发展对于口译培训的影响,并比较"基于技能培训的厦门大学口译教学模式"和"基于话语分析的新型口译语篇模式"两种模式。"......
微格教学不仅适用于教学技能培训,而且可以用来进行口译技能培训.将微格教学应用于口译技能培训,不仅是对微格教学领域的拓展,而且......
当今我国形势发展迫切需要高水平的会议口译人员。介绍欧盟高级口译教学培训的经验,能为我国口译人才培养提供一些借鉴。......
准确和流利被认为是评判口译质量最重要的标准。笔者在商务口译实践中发现,流利度是影响客户感受的关键因素。但实际上大多数口译......
<正>2003年,在新东方教育科技集团领导下,在上海市口译办的指导下,上海“新东方”学校首开英语中级、高级口译培训项目。同时在上......
本文对现行广东外语外贸大学所开展的跨国远程教学项目进行了实证研究,其调查问卷数据显示了该项目对口译培训的积极贡献,体现了其......
<正>"国际口译大会暨第五届全国口译实践、教学与研究会议"于2004年11月6日和7日在上海外国语大学召开参加此次盛会的有来自爱尔兰......
以往根据惯例,国际会议只要求口译员进行从外语译入母语的工作。但是,随着越来越多的非西方国家走上国际舞台,从母语译入外语已经......
<正>引言随着全球化的迅速发展和中国对外交流的不断扩大,国家对高质量的口译专业人才的需求日益增加。口译人才的培养除了需要专......
期刊
本文从实践和教学的角度谈当前会议口译所要求的译员解读图表的能力,是一项融记忆、数字互译、解释性翻 译、缩译、视译等技巧于一......
本论文致力于口译标准的研究,以文本分析研究和实验研究相结合的研究已方法分别探讨了专业口译人员和非专业口译人员口译标准。本研......
近年来,“口译”在中国,尤其是对外交流频繁开展的上海,已成为热门话题。在上海,随着对口译员的需求迅速增加,一系列口译考试正如火如荼......
口译作为一种跨文化交际行为在跨文化交际中发挥着重要作用。口译人员在跨文化交际中发挥着桥梁作用。这就决定了合格的口译人员必......
随着中国改革开放的深入发展,各个领域的对外交流也越来越频繁,使得对翻译人才的需求不断增加,高素质的口译人员极其缺乏。目前在......