翻译专业硕士相关论文
高校承担着为党育人、为国育才的重要使命,人才培养必须推进以爱党爱国为引领的社会主义核心价值观教育,必须厚植中国特色社会主义......
一直以来,高校翻译专业硕士(MTI)教学存在多理论少实践的情况.产教融合教学具有构建真实翻译情景和体验真实翻译项目的特点,具有传......
本文结合翻译专业硕士的人才培养目标和市场对翻译人才的实际需求,剖析了目前该专业硕士教材普遍存在的问题,包括文学翻译比重过多......
目前论文和专著中探讨的视译特点与难点并未在视译教学中得到体现,英汉视译教学仍以技巧讲解为主,市面上主流教材亦保持同样思路。......
美国蒙特雷国际研究学院在美国被公认为语言和国际学术上最有名望的学院。本文将从翻译与口译领域介绍,学位优势,教学目标,课程安......
选取湖北省九所MTI培养单位为研究对象,调查各校MTI口译方向的课程设置。通过查阅学校网站、问卷调查、电话访谈、面对面访谈等方......
作为一种特殊形式的实践行为,翻译活动贯穿于历史发展的始终,在人类发展、文化交流的过程中发挥着极其重要的作用。尤其是在社会经......
翻译专业硕士(MTI)是我国近几年新设立的专业硕士学位,各申办高校在几年来的培养中,在学科基础、招生规模、学制、课程设置、教学模......
澳大利亚具有系统而又规范的翻译教育产业,西悉尼大学的翻译专业硕士课程在全世界范围内享有很高声望。本文就其课程设置特点进行解......
翻译专业硕士课程之中的口译课程一个重要的目标是将学生培养职业的口译人员。职业性的要求其中一点是认识到译员的角色的重要性并......
翻译学是一门具有发展前途的学科,然而翻译专业硕士的发展却存在一些不容忽视的问题:领导重视不够、学科认识模糊、建章立制不完善......
本研究从社会学视角出发,采用布尔迪厄社会学的资本-惯习理论,参照布尔迪厄对“资本”和“惯习”的定义和划分指标,对口译研究学术......
多年来,人们对外语人才的培养一直存在一个认识误区,认为“外语人才就是翻译人才,学好外语就能做好翻译”,实际上并非如此.翻译专......
自翻译专业硕士(MTI)学位设立以来,教学研究领域对其的探讨多集中于宏观整体层面,针对具体课程教学模式的理论化讨论严重滞后于教......
自京师同文馆创办以来,外语这门学科在各级各类学校教育中,一直占有极其重要而又相当特殊的地位。建国后,外语专业也很受重视,得到......
新千年伊始,翻译学科的发展可谓异军突起,尤其是在中国,可以说是突飞猛进:2003年上海外国语大学成立高级翻译学院,并依托一级学科......
近年来,翻译专业硕士教育在中国得到了迅猛发展。在翻译专业硕士全国教育指导委员会制定的示范性教学大纲中,计算机辅助翻译是翻译......
<正>翻译专业硕士研究生教育的创办,是社会发展的需要,也是中国翻译与翻译教学界数十年来努力的结果。从翻译专业硕士学位研究生教......
文章以建构主义教育理论为主线,结合翻译专业硕士CAT课程的特点及其对学生的培养目标,探讨了建构主义理论在该课程教学过程中的具......
合格的商务翻译人才必须具备熟练的语言转换能力、较强的主体性意识、有关商务领域的一定知识及广博的百科知识等。本研究针对我国......
通过在职攻读翻译专业硕士学位的亲身经历,本文叙述了西南大学翻译硕士课程中的高级口译课程的设置和课堂情况,详细介绍了各项口译技......
<正> 据了解,我国的本硕博比例是36∶4.2∶1,发达国家则高达25∶10∶1,业内人士分析,如果参照发达国家本硕比例,需要每五个本科生......
武汉大学刘军平教授和华中农业大学覃江华副教授主编的《西方翻译理论名著选读》于2012年7月由武汉大学出版社出版,为刘军平教授主......
翻译专业硕士(Master of Translation and Interpreting,简称“MTI”)走过首个十年的办学历程并取得了不菲的成绩,但在教学评价过......
本文分析了目前国内翻译学学科发展的现状,认为翻译学尚未在全国的高等教育体系中得以普及。作者提出了设置培养高层次、应用型翻......
翻译专业硕士从2007年正式确立至今,已有200多家培养单位。根据国家《翻译硕士专业学位设置方案》条例,高校结合自身要求对课程设......
翻译硕士专业学位翻译报告须反映该学位的职业性、专业性和应用性,然而,因尚没有明确的基本规范约束,翻译报告框架化、形式化、无......
随着全球化的浪潮席卷全球,国(地区)与国(地区)间的交流和依存不断加深,相互之间的联系也逐渐密切。在这个文化多元与多语种并存的世界......
近年来,我国的翻译硕士专业为培养高层次应用型专业化翻译人才做出很多努力,收获了一些成果,但它仍处于初级探索阶段,也面临着发展......
<正>2015年4月12日,全国翻译专业学位研究生教育2015年年会在南京师范大学召开。教育部学位管理与研究生教育司司长、国务院学位委......
国际标准化组织于2015年发布的翻译行业的翻译服务标准ISO17100,不仅有助于翻译企业提供规范化的翻译服务,而且对于翻译专业硕士(M......
运用内容分析法,对我国2006年至2012年内公开发表的翻译硕士专业学位(MTI)学术论文、学位论文以及会议论文进行统计和分析。发现翻......
本文通过分析翻译专业硕士发展的趋势,阐述了翻译专业硕士在理工科类院校发展的必要性。通过具体的课程设置提出翻译专业硕士在理......
本文调查了中国知网硕士论文全文数据库中133篇翻译专业硕士(MTI)笔译实践报告。针对报告中所反映的问题并参考MTI指导性培养方案,......
翻译专业硕士(Master of Translation and Interpretation),简称MTI,是国家2007年新设置的一项专业学位。它可分为口译方向专业硕士和......
案例教学法与翻译专业硕士(MTI)的人才培养目标高度契合。在MTI笔译教学过程中,案例教学法的操作流程为确定教学目标、案例选择、......
长期以来,中国高校的翻译人才培养模式大多重理论,轻实践,与翻译行业实际情况以及社会需求相脱节。翻译专业硕士强调学生的实际应......
实践性、专业性和应用性是翻译专业硕士课程设置时重点考虑的方面。本文以国外和台湾笔译硕士课程为参照,以辩证唯物主义两点论、......
本文因循PACTE翻译能力模式可应用于教学研究领域的最初设想,尝试嫁接该修正模型至总体划分出的"学术研究类"和"实践报告类"两种翻......
随着我国经济、政治、文化地位的逐步提升,以及对外合作、交流的日益频繁,我国对翻译专业人才的需求也与日俱增,对专业化程度更高......
<正>我国以高水平、专门化职业翻译人才为培养目标的翻译专业硕士教育已走过了10年的发展历程,发展速度之快可能是任何其他专业硕......
自我效能感是班杜拉在社会认知理论中所提出的重要概念,其研究表明自我效能感是影响人类行为的重要预测指标。自我效能感在教育、......
<正>此次会议有三个议题,最主要的是第一个:"中国翻译理论研究现状与存在问题"。这个问题在过去的二十几年中,曾以不同的形式出现......
本文以企业的实际需求为出发点,探讨如何优化翻译专业硕士现有的培养模式,减少翻译专业硕士人才培养与市场需求脱节的问题。首先对......