翻译语料库相关论文
《水浒传》作为中国四大名著之一而广为人知,已被翻译成多国语言,促进了中外文化的交流。《水浒传》传入日本之后日译本层出不穷,......
开展英语翻译专业课程教学不仅需要教师具备专业的技术能力,在具体的教学引导环节中合理应用先进的辅助工具和技术也非常重要.文章......
《水浒传》作为中国四大名著之一而广为人知,已被翻译成多国语言,促进了中外文化的交流。《水浒传》传入日本之后日译本层出不穷,......
【摘要】在当前的社会背景下,传统的英语翻译教学模式已经无法满足学生的学习需求和社会对翻译人才的要求,因此,高校必须采取有效措施......
【摘要】本文以翻译语料库的理论为依据,从建库目的、建库规模、子库设置和材料选择四个方面研究了英汉双语平行翻译语料库的建设。......
随着翻译学科的建立,翻译教学和翻译人才培养成为翻译学科建设的主要内容。本文分析了国内现阶段翻译教学和翻译人才培养的弊端,结......
本文在回顾国内专用翻译语料库发展概况的基础上记录了英汉-汉英双语畜牧业小型语料库建设和研制过程,描述了其试运行情况,并就产......
语料库翻译学是近二十年来兴起的一个翻译学分支学科,旨在通过语料库的方法认识翻译活动及翻译过程。从整体来看,不管是译学语料库......
尝试运用现代语料库语言学研究视角.在创建大型林纾翻译语料库基础上,将林纾翻译过程中精心写作的序言、跋语(含识语、附记等)进行......
我国对外军事培训工作的发展离不开翻译语料库的丰富资源和数据支持。建立对外军事培训翻译语料库将有助于外训教学与研究、译员能......
本文基于自建的《阿Q正传》可比语料库,以杨宪益和王际真的两个译出译本与蓝诗玲和莱尔的两个译入译本为研究对象,从词汇丰富度、......
<正>1引言词典学与语料库语言学有着不解之缘,语料库语言学手段使得辞书编纂范式发生了翻天覆地的变化,而20世纪80年代伯明翰大学S......
为了在保证翻译质量的前提下提高翻译速度,人们求助于计算机辅助翻译(CAT)。笔者调查发现,各类CAT软件都借助翻译记忆功能进行工作......
西安,在《史记》中被誉为"金城千里,天府之国",2011年世园会的成功举办强劲有力地推动了西安旅游业的发展,西安以其深厚的历史文化......
"代表性"的问题关乎语料库建设的全局。本文首先介绍了国外在翻译语料库建设中有关"代表性"的讨论,接着指出,在当前理论研究尚不成......
本文从入境游对经济发展的推动作用以及旅游翻译的特点入手,论证了构建旅游资源平行语料库的必要性和重要性。进而从该库的应用目......
作为一种重要的语料库类型,翻译平行语料库能够有效运用于翻译研究和教学,指导翻译实践。设计构建俄汉翻译语料库,必须遵循科学合......
机器翻译的质量依赖可供其学习的语料,随着人工智能的发展,语料库数据的建设成为实现翻译智能化和场景化的关键。人工智能翻译下大......
基于语料库的语言对比研究和语言本体研究自上世纪九十年代就在世界范围内蓬勃发展起来了。相比之下,基于双语平行语料库的翻译研......
机器翻译自动评价技术可以有效的促进机器翻译技术的发展,因此越来越受到研究人员的关注。通过机器翻译自动评价技术,研究人员可以......
本文描述了文化传播及其传播方式,指出基于翻译语料库的翻译教学对文化传播有积极的推动作用。文章结合当前的翻译语料库的发展和......
传统翻译教学模式下,学生往往通过字典进行词汇查证,教师在教学时常常采用逐句翻译的方式授课,导致课堂教学过于枯燥,学生在翻译学......
传统的翻译研究以"忠实"作为主要标准,具有很强的规约性。语料库的开发与利用,为进一步开展翻译研究提供了新的方法论基础,即以真......
描写译学框架下的译者风格研究开始借助语料库研究方法,通过大规模的语料分析,考察译者传承原作风格之外流露出的“痕迹”,并对风格的......
本文以《中国高校外语专业多语种语料库建设与研究——英语语料库子项目》(CEM)第1期中的八级考试汉英翻译语料为基础,通过综合分......
语料库翻译学发轫于20世纪90年代初,是指以语料库为基础,以真实的双语语料或翻译语料为研究对象,以数据统计和理论分析为研究方法,......
本文在分析基于语料库的翻译教学现状的基础上,通过自主研制语料库的方式建立汉德双语翻译语料库,并构建基于汉德双语翻译语料库的......
<正>1.研制目的 本文介绍的新型双语对应语料库是北外全国重点人文社科研究基地中国外语教育研究中心近年创建的通用汉英对应语料......