译师相关论文
(一九四九年二月四日)1949年2月4日,与毛泽东例行会谈,在场的有中共中央政治局委员周恩来、刘少奇、任弼时和朱德,以及翻译师哲。......
本文概述了从赞普松赞于布时期到藏传佛教“后弘期”佛教典籍的翻译事业。作者认为,藏族古代佛教典籍翻译为传播新的文化思想和宗教......
本文考察梵文佛典《俱舍论》中动词语态范畴在汉译本中的翻译方法,分析真谛与玄奘两位译师对梵语动词词汇意义与语法意义的语言策......
经过历代赞普和大译师们的共同努力下,佛教扎根在雪域高原,并受到部分群众的信仰,直到郎达玛赞普时,由于佛教势力过于强大,他就实......
藏文创始于7世纪中叶,是松赞干布的大臣图弥桑布扎参照梵文,结合藏语实际制订的,中间经过三次改革,沿用至今。11世纪前,藏文以翻译佛典......
亘古至今,在西藏这片圣洁的雪域大地,不同宗派的高僧大德宛如茫茫草原上点缀的烂漫野花,相继问世,数不胜数。他们超凡脱俗,一心修学,鞠躬......
《在历史巨人身边—师哲回忆录》 师哲 口述 李海文 著 九州出版社 2015年2月版 毛主席说:“把话收回来,不请他了。” ......
俄藏黑水城文献中,有不少写本均与藏传佛教大黑天(梵文Mah(?)k(?)la,藏文mGonpo nagpo,译为怙主)修法有关,诸如《大黑求修并作法》......
本文通过梳理汉藏文文献中的相关仪轨,对甘肃瓜州榆林窟第3窟北壁金刚界曼荼罗上方的不空羂索五尊像组合进行辨识、研究,并结合尼......
赴苏联莫斯科的专列驶过第一站奥特堡尔后,已到了吃饭的时间。“好啊,我们要吃洋饭了。”毛泽东风趣地问李家骥:“家骥,你喜欢吃西餐吗......
规模性的经典著作翻译工作对于不同民族之间的感情沟通、文化交流和社会文明进程起到重要作用。历史上,藏蒙两个民族共同崇尚佛教......
赤祖德赞热巴坚为吐蕃时期著名的赞普之一,据索南坚赞的《王统世系明鉴》记载,其在位时期,尊崇佛教,但亦遭到了部分大臣的反对。本......
赤松德赞时,先是经历了大臣玛祥仲巴杰的禁佛运动,赤松德赞掌权后,佛教在吐蕃的传播进入了一个黄金阶段,大批印汉僧人受邀进入吐蕃,从事......
佛教传入我国西藏地区是在公元七世纪中叶。当时,仅在吐蕃王室宫廷内部和一些贵族家庭中间酝酿,在人民群众中并没有多大影响。社会......