《快乐王子》相关论文
作为中西儿童文学史上的经典之作,《稻草人》与《快乐王子》一直倍受读者关注。本文主要从两篇经典之作的相同与不同比较分析入手,......
王尔德的作品经常出现在学生的阅读素材里,王尔德是唯美主义的代表,他的童话作品不同于传统的童话作品作家,对于经典童话来说,其中......
奥斯卡·王尔德(1854—1900)是英国著名剧作家、诗人、散文家,以其剧作、诗歌、小说和童话而闻名于世,虽然他一生仅仅创作了9篇童......
不同的社会文化背景对翻译有很大的影响。儿童文学也不例外,从《快乐王子》引入中国一直到现在,社会形态和儿童文学的地位都发生了......
近几十年来,翻译研究取得了长足的发展与进步,关于文学翻译的理论与研究也不胜枚举,但是针对文学翻译的一个分支…儿童文学翻译的研究......
儿童情趣的创造是儿童文学翻译成功与否的关键。论文通过对奥斯卡·王尔德童话作品《快乐王子》两个汉译本(袁德成译、苏福忠和张敏......
[摘要]翻译规范理论具有历史性、动态性等特征,通过考察同一作品不同时期译者遵守翻译规范的表现,可以进一步深入了解翻译过程和翻译......
英国唯美主义作家王尔德的童话作品《快乐王子》构筑于理想,回归于现实,生动展现了一个现实干预下的理想世界.一方面,童话文本中的......
摘要:英国作家奥斯卡·王尔德创作的《快乐王子》是一部内容生动、情感丰富的经典童话作品。自问世以来,在各国都广受欢迎。本文笔者......
本文运用现实主义理论,从细节的真实性、人物的典型性以及描写的客观性三方面对奥斯卡?王尔德的代表作《快乐王子》进行深入剖析.......
本文从目的论的角度探讨巴金翻译《快乐王子》的目的及其译本特征。文章指出其翻译目的有二:改良社会;娱乐儿童。通过采用灵活的翻译......
【学习目标】 1.学会12个生字; 2.默读课文,复述课文; 3.理解课文内容,揣摩文章的表达顺序和表达方法,感悟快乐王子和小燕子的......
《快乐王子》的核心内容是王子雕像和小燕子牺牲自我,助人为乐。核心内容之外,作品有众人对王子雕像的围观议论、小燕子与芦苇的爱......
王尔德的童话《快乐王子》具有超越时空和流派的经典性。首先体现在作品牺牲自我、助人为乐的基本主题的经典性上,超越了唯美主义......
奥斯卡·王尔德的《快乐王子》是最早介绍到中国的外国童话之一。这篇作品的翻译贯穿了从晚清到改革开放以来的近100年时间,正......
德国哲学家海德格尔指出,教学的本质就是"让学"。"让"者,"使"也,既可以是"逼使""强制",也可以是"激励""诱导"。两者之间的根本区别是,前者学生学......
本文从系统功能语法的及物性角度出发,简要分析奥斯卡·王尔德的童话《快乐王子》,通过对小说几种突出的及物性过程进行综合分......
摘 要: 王尔德作为唯美主义的典型,其创作的童话故事与安徒生、格林兄弟等人创作的经典童话显然有很大的不同。虽然爱是诸多童话故事......
《快乐王子》是奥斯卡·王尔德创作的经典童话作品之一,构思巧妙、笔触细腻、耐人寻味。自从1909年被首次引入中国以来便广受欢迎,......
基于功能对等视角探讨了《快乐王子》的三个中译本在词汇层面上功能对等的情况.借助语料库检索工具Antconc对三译本的词汇运用特征......
论述基于重译本比较的过程性翻译教学模式的成因、内涵、实施方案和实验结果。以英语专业大二学生为研究对象,在考虑译者、翻译目......
教学目标:1.学会12个生字,理解课文,复述课文。2.培养学生的理解能力,感悟能力、想像能力、表达能力。......
中西方人文思想中的人格结构观是存在差异的,西方以外物为镜反照自我,进而确立自我人格,其人格中包括物、我两方面;中国人以"本心"......
在西方文学史上,没有哪位剧作家、小说家或诗人的一生比王尔德更富有戏剧性。王尔德一生传奇炫目,而生命却终于凄清孤寂中,这对于......
<正>悲剧作为一种崇高悲壮的美,必定使人在悲伤中深思警醒,在愤怒中激励斗志,在惊叹中鼓舞信念,在感奋中增添追求真理的勇气,悲惨......
《快乐王子》是奥斯卡·王尔德第一部童话集中最家喻户晓、最受小朋友主欠迎的童话之一,先后出现了14个汉译本。比较巴金译本以......
本文以申丹提出的"双重叙事运动"为理论依据,指出研究者们对王尔德《快乐王子》的种种解读呈现出较大差异的原因在于作品中存在并......
英国作家奥斯卡·王尔德在英国英国乃至世界文坛上独树一帜。他毕生追求并宣扬自己的唯美主义口号“为艺术而艺术”。他因为其作品......
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们......
翻译活动是一种受社会、文化、历史和意识形态等多方面因素制约与操控的行为,所以源语文本中心论对翻译研究有着本质上的局限性。......
翻译适应选择论是胡庚申教授提出的近年来我国翻译领域的较新研究成果,该理论确立了“三维”转换的翻译方法。以此理论为依据,对苏......
该文通过对《快乐王子》不同译本出现的原因及其译者进行重译的目的的分析,指出儿童文学不同重译本的产生并不是译者主体操纵的偶......
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清......
《快乐王子》是奥斯卡·王尔德创作的经典童话。据不完全统计,在我国已出现了20多个汉译本。比较1909年周作人译本、1948年巴金译......
<正>心解语录既是锦衣玉食的花花公子,又是真爱至上的性情中人:既是优雅高贵的天使,又是蔑视世俗的撒旦……他的人生好像一场高潮......
翻译的发展有一个过程,在不同的时期,同一个源语言文本会呈现风格截然不同的译介作品,这种现象屡见不鲜,除了时代环境因素的影响,......
王尔德是一位非常出色的童话家。区别于传统的童话作家,其作品结局充斥的一般都是死亡和悲哀。本文着重分析了他的代表作《快乐王......
王尔德的童话《快乐王子》深刻地阐释了他的唯美主义理念。无论现实世界多么残酷,美好的事物依然会永恒。他试图通过这个理论来唤......
<正>“财富?有钱就是财富呗!”那可不一定,等你听完这个故事后,肯定会对财富有个新看法。在一座美丽的城镇里,有一座雕像耸立在广......
王尔德童话作品《快乐王子》,极力颂扬了美与善的结合,同时表达了善意的美在现实中是不可能存在的。原因有三,首先代表美善的理想......
《快乐王子》中快乐王子和小燕子的情感纠葛一直被批评家视为同性恋行为而诟病,然而《快乐王子》体现出了王尔德创作时对伦理的关......
翻译文化学派认为,译者在特定社会历史文化语境下的翻译行为受制于诗学规范、意识形态等一系列外部因素。然而,在具体的翻译过程中......
《快乐王子》是王尔德作品中家喻户晓的童话故事,深受人们喜欢。虽然在孩子的眼中快乐王子和燕子是真、善、美和奉献精神的化身,但......
英国著名作家奥斯卡·王尔德的童话作品《快乐王子》问世至今,一直备受读者喜爱,在童话文学中更是有着极高地位。该书是唯美叙事主......