《红高粱家族》相关论文
无论是汉语还是英语,主语都是一个十分重要的句法成分。主语的择定是汉英翻译过程中不可忽略的点,也是一个必不可少的研究课题。本......
本文主要研究的是中国现当代小说首席翻译家葛浩文所翻译的中国当代小说家莫言的第一部长篇小说《红高粱家族》,聚焦译文对原文中......
叙事指的是一系列在时间和因果关系上有着联系的事件的意义符号再现.在热奈特看来,叙事话语的分析就是对叙事、故事和叙述三者相互......
摘要:狗作为人类早期驯养成功的家畜之一,与人的关系尤其亲近,而这种亲近关系也常常被各位作者表现在文学的创作中。在不同的文学作品......
摘要:土匪是中国历史上真实存在过的一类人,他们中既有行侠仗义之士,也不乏为非作歹之徒。土匪文化在作家笔下与传统文化中的侠士、游......
莫言曾多次将其获得诺贝尔文学奖归功于葛浩文。葛浩文是莫言作品唯一的英文译者,也是当今地位最高的汉学家。通过他的翻译,很多中......
《红高粱家族》是莫言创作过程中的一座丰碑,作品中大量存在着运用色彩词营造意境的情节部分,极具个性和创造性,使小说语言大放异......
摘 要:随着女权主义的进一步发展,更多人意识到女权主义与环境之间的相互联系,更多学者试图从生态女性主义的角度来解决妇女和自然的......
《红高粱家族》是莫言的代表作之一.小说语言生动,包含丰富的熟语,这为翻译工作带来了较大的挑战.本文从接受美学的视角出发,研究......
摘 要:莫言的《红高粱家族》共有五章:红高粱、高粱酒、狗道、高粱殡和狗皮。其中最负盛名的两章为红高粱与高粱酒,张艺谋据小说改编......
自《红高粱家族》以来,“民间”成为莫言作品的一大特徵。在《红高粱家族》中,莫言大量运用来自“高密东北乡”的养分浇灌作品,使民间......
摘 要:莫言《红高粱家族》的叙事艺术别出心裁,与以往小说采用的叙事手法截然不同,开拓了小说叙事手法的新途径。莫言所采用的叙事手......
《百年孤独》和《红高粱家族》分别是荣膺诺贝尔文学奖的作家加夫列尔·加西亚·马尔克斯以及莫言的代表作。作为魔幻现实主义的经......
《红高粱家族》是中国首位获得诺贝尔文学奖莫言的著名代表作之一。本书面世之初便引起了广大学者的广泛关注。这部小说以抗战时期......
本文以葛浩文《红高粱家族》英译本为例,从接受美学的视角探究汉译英作品成功的原因。2012年,中国作家莫言获得诺贝尔文学奖,这一事件......
近年来,文学作品中隐喻的英译问题引起了翻译界的热议。实际上,隐喻的翻译在很大程度上影响着翻译的质量及目的语读者对作品的理解。......
《红高粱家族》是中国当代著名作家莫言的代表作品,对中国当代文学产生了相当大的影响。在这部小说中,莫言选取了大片无边无际的高粱......
近年来,葛浩文在中国文学翻译界成了一个人人皆知的名字。他被盛赞为“中国现、当代文学的首席翻译家”。迄今为止,葛浩文已经翻译......
1986年,Dan Sperber和Deirdre Wilson提出关联理论,该理论对语用学领域产生了重大影响。根据该理论, Ernst-August Gutt于1991年将该......
《红高粱家族》是莫言于1986年向世界奉献的一部杰出作品,具有极大的影响力,被译为二十余种文字,颇具研究意义。作者在研究过程中,发......
葛浩文是美国著名的翻译家,也是目前英语世界地位最高的中国当代文学翻译家。迄今为止,他已从事近半个世纪的汉语言学习、教学与研究......
翻译目的论兴起于20世纪70年代的德国。其代表的翻译理论家包括赖斯,弗米尔,曼塔莉和诺德。该理论的核心思想是翻译目的决定翻译行为......
隐喻作为人类语言交际中的一种常见现象,越来越受到人们的关注。它不仅是有效的语言修辞手段,更是主要的认知手段。它以相似性为桥......
在过去的几十年中,翻译研究取得了迅猛的发展,其研究视角也随之更加广泛。翻译研究不再停留在单纯的语言层面,而是将翻译置于社会......
福克纳的小说《喧哗与骚动》表现出福克纳对其故乡坚持着既眷恋又批评的精神立场。莫言从福克纳这种强烈的乡土观念中重新认知了自......
2012年10月瑞典文学院宣布,来自中国的莫言获得了2012年诺贝尔文学奖。莫言能够获得诺贝尔文学奖,除了他的文学才华外,这也是因为翻译......
20世纪70年代以来,翻译研究摆脱了纯粹的语言研究局限,迎来了“文化转向”。研究学者认为,由于文化对译本的生成和质量发挥着极为重要......
《红高粱家族》是诺贝尔文学奖获得者莫言的代表作,以新奇豪放的行文风格而闻名于中国文坛。其英译本Red Sorghum是由著名的汉学家......
在莫言的作品中,红色是其使用频率最高的颜色,是居于“统治”地位的色调。《红高粱家族》乃上述现象之典型。按照艺术人类学的观点......
对隐喻的研究最初仅局限于修辞学领域,隐喻被当作比喻的一种类型。Lakoff的概念隐喻理论的提出,把隐喻纳入了认知科学的新领域。《红......
在“莫言热”的背景下改编的电视剧《红高粱》从电视剧的评判标准来看是一部比较成功的电视剧,但是它明显是不“忠于原著”的。电......
《红高粱家族》是一部表现高密人民在抗日战争中的顽强生命力和充满血性与民族精神的经典之作.通过高密人民抗战的叙写,彰显出坚韧......
与两部作品的问世虽相隔一世纪之久,且产生地相隔甚远,又出自不同性别的作家之手,各自的主题、人物、情节、场景、语言都相差甚殊,......
翻译是一种跨文化交际活动.它也是译者就原文及译文进行适应与选择的过程.本文依据胡庚申提出的适应选择翻译理论,分析《红高粱家......
“矛盾”是一种逻辑学术语,它反映了事物之间相互作用、相互影响的一种特殊的状态.而同时,“矛盾”在古今中文许多作品中都留下了......
内容摘要:作为第一个获得诺贝尔文学奖的中国作家,当前有不少学者在探讨莫言文学和诺奖精神的相通之处。笔者以为,除了魔幻现实主义题......
《红高粱家族》对生命力的礼赞体现在其环境描写、主题展现、人物形象三个方面,在东北黑土地上诞生的爱情故事和抗日斗争故事淋漓......
◆摘 要:女性话语作为中西方女性群体所一直追求的话语体系,随着女性解放运动的开展,女性话语体系的构建在文学行业被一直尝试,其中男......
由于中西方文化存在巨大差异,文化负载词的存在使原语文本中的准确涵义转换到译文时很难找到完全对等的表达.本文首先回顾了文化负......
“我奶奶”在《红高粱家族》中是一个独具魅力的形象,深深地吸引了广大读者。她敢爱敢恨,性格中充斥着野性和情欲,敢于冲破传统封建礼......
新历史小说是80年代中期以来作家以自己的历史观念和话语方式对某些历史事件和历史叙事的重新陈说或再度书写,是对以往的历史特别......