英汉翻译教学相关论文
在英汉翻译的过程中,文化因素起着非常重要的作用。如何在翻译过程中,认识文化这一复杂的实体是许多译者一直探寻的课题。本文从对......
本研究通过对于英汉翻译课程大学英语学生的需求分析,了解学生对于英汉翻译课程的态度和需求,发现学生对于英汉翻译课程的了解程度......
英汉翻译(笔译)是英语专业高年级的专业课程之一,笔者基于对英语专业三年级学生的调查,总结出学生在英汉翻译中存在的主要问题,分析了......
摘 要: 本文用实例举例论述了在高校公共英语翻译教学中,应让学生注意:理解原文、在脑中展现情景、用汉语表现情景,同时还需了解文化背......
基于三年制师专与四年制本科师范院校英语专业学生起点的不同,本文从三年制师专学生的自身特点出发,通过突出英汉翻译教学的独特性......
案例教学是课堂教学中,根据教学目的和教学内容的要求,在教师的引导下让学生利用已有的理论知识和实践知识,对实际中的具体案例进......
综合英语课是一门对学生进行读、听、说、译、写五项技能综合训练的重要课程,这就要求教师在教学过程中重点提高学生阅读水平的同......
为培养适应社会主义市场经济和现代社会职业需要的英语翻译人才,高等学校英语系的翻译课不同程度地面临着转型问题。近年来,有的高......
【正】 当今世界,工业和科学技术突飞猛进地发展,语言文字也在不断地丰富和变化,因而传统的翻译教学,面临着严重的考验。邓小平同......
【摘要】一带一路战略构想的提出,推动了我国对于熟练掌握英汉翻译的复合型人才的需求,同时也让英汉翻译教学进入一个新的阶段。英汉......
在一所民族地区的民族师范专科学校,使用《英汉翻译教程》,这本全国通用的、专供我国高等院校英语专业高年级学生学习的教科书,对......
针对应用型大学英汉翻译课程,以后摄自主理论为指导,以翻转课堂和对分课堂为基础,以自主探究、小组学习和教师讲授为核心组织形式,......
英汉翻译中的翻译症,是指那种语言生硬牵强,行文不自然、不流畅,佶屈聱牙,甚至不知所以的英式汉语,此现象在初学翻译的学生中很普遍。这......
将合作学习模式应用于英汉翻译教学,能够形成教学双方的良好互动,提高教学效果。但在教学过程中也存在一些问题,需要进一步探究,并寻求......
实验证明,合作学习模式有助于提高教学效果,改善学生的实践成果,在英汉翻译教学中具有一定的可行性。对于英语、英汉翻译实践学习和合......
对基于语篇分析的翻译教学进行具体实践,对实验数据进行统计分析,结果表明,它有助于培养学生的语篇意识与翻译能力,同时是提高其翻......
在翻译研究不断发展中,语言学在翻译中的运用也越来越广泛。英汉翻译教学中融入主述位理论具有十分显著的应用价值,教师在教授的过......
虽然近几年来,我国的英汉翻译教学模式较之前些年已经有很大改进,但是限于教学条件和课程计划的影响,在现有的英汉翻译教学中,仍然......
近年来,随着教育改革过程中学生主体性作用不断的强化,围绕学生而进行的教学模式创新研究不断深入与拓展,其中合作学习作为以小组......
在大学英语教学中,翻译教学没有受到老师的重视,因此教学模式很落后,存在很多问题,教学模式、教学观念等等各方面都亟需改变,为了......
培养高职学生的实用翻译能力是高职教育实用性人才培养的重要内容之一。针对目前高职学生英汉翻译能力普遍较弱的现状,本文认为学......
对比分析法一直是外语教学的一种重要方法,早在20世纪20年代,它就用来对两种或两种以上的语言作较客观、系统的比较,并运用于语言教学......
英汉翻译教学中合理运用"译者注"不仅能帮助学生树立正确的翻译观,培养调查研究的实践能力,还能协助教师明确教学重点难点,提高教学......
从英汉翻译教学实际出发,首先分析了目前翻译教学中学习者出现的一些普遍性问题,接着根据问题分析提出主题阅读策略,并通过教学实......
翻译作为综合衡量外语学习者语言能力的重要指标之一,在外语教学中占有重要地位。合作学习是指以小组为主体目标和活动导向,学习者通......
文章在界定语篇概念和科学模糊性概念的基础上,探讨了英汉翻译教学中引进语篇概念和科学模糊性的必要性,认为语篇概念能够解决传统翻......