词汇空缺现象相关论文
本文初步探讨壮文报纸新闻翻译的有关问题。笔者认为新闻翻译要坚持正确的舆论导向、遵循翻译原则、抓住新闻的特性、兼顾壮语的表......
翻译是一种跨语言、跨文化的交流活动,它不仅是语言的转换,更确切的说是文化的转换。词汇是一个国家语言和文化的基础,它反映文化,......
摘 要思维是內容,语言是形式。为了交往,人们把自己的思想用语言表达出来,所以研究中外思维的差异对于掌握语言的转化十分重要。本文......
语言是文化的载体,是交流的工具,也是文化密不可分的一个重要部分。因此语言反映和传播文化。众所周知,不同的语言反映不同的文化......
英汉两种语言中包含着大量的习语.在中西方文化交流日趋深入的今天,不可避免地要遇到英汉习语的互译.由于英汉两种语言深受各自文......
词汇空缺现象越来越受人们重视,因为它给英汉互译造成一定障碍。本文通过理论和举例分析了词汇空缺产生的原因,并相应地提出英汉互......
语言是文化的载体,而文化则是语言赖以存在的基础,任何民族的语言都有内涵,它荷载和传递着该民族丰富的文化信息。而各民族的价值......
当今社会,契约法这一调整当事人之间权利义务的法律得到越来越多的关注。当事人通过订立合同来确定交换的意向和条件,通过履行合同来......
词汇教学是大学英语教学的重要组成部分,由于英汉语言中存在大量词汇空缺现象,大学英语教师必须在认真贯彻教育大纲指导思想的基础......
存在于科技、政治、经济、宗教、哲学、体育等诸多方面的词汇空缺现象既是语言翻译中的难点,也是语言教学中的重点和关键所在。近......
本文以国内外有关英语词汇教学的理论为基础,结合复旦二附中的初中学生在英语学习中的典型问题,分析其原因,试图从词汇本身入手,借......
翻译是一种选择性艺术,词义的选择和确定是整个复杂的翻译过程中的核心。译者须透彻地理解原文,生动、准确地反映原文的思想和风格......
本文分析了文化对词汇意义及翻译的影响。通过对比分析不同语言间词汇概念意义、内涵意义及联想意义的差异,及这些差异对词汇翻译造......
由于各民族文化差异而形成的词汇空缺现象既是语言翻译中的难点,也是语言教学中的重点和关键所在。近年来在对外汉语学界,词汇空缺......