语料库翻译相关论文
本报告是基于学术著作《语料库语言学在翻译与对比研究中的应用:研究指南》一书的英汉翻译实践撰写的。翻译学术著作不仅可以加强......
翻译范式之一为语言学范式。Mona Baker于1993年发表《语料库语言学与翻译研究:启示与应用》一文,将语料库语言学与描写性译学相结......
文章通过语料库对比的方式分析英语新闻标题语言特点及新闻标题英汉翻译过程中出现的显化现象。本次研究发现英语新闻标题语言相较......
摘 要:本文借助语料库翻译学的研究方法,以中国人权白皮书的中英文本为语料,分析白皮书英译文的词汇特征,并和美国发布的报道中国人权......
随着语料库翻译的出现,翻译共性渐渐成为这一领域的焦点问题。在最常讨论的翻译共性,简化、显化、隐化和范化中,显化和隐化赢得了......
国务院总理在一年一度的人民代表大会上所做的政府工作报告涵盖过去一年中央政府工作的方方面面及中央政府在新一年中的工作规划,是......
本研究是基于语料库的戏剧翻译人物再刻画的认知文体学研究。人物刻画是戏剧文体的一个重要研究对象。但是涉及人物刻画的研究大多......
随着基于语料库翻译研究的兴起,翻译共性假说被随之提出。这一假说认为翻译作品中存在着某些共性特征,著名学者Mona Baker将这些共性......
语料库翻译研究起步于20世纪90年代,是基于计算机技术的全新翻译研究范式。时事新闻词汇可以从一个重要方面体现当代词汇的用法规......
近年来,以Google神经网络为代表的机器翻译发展迅猛,且对于某些正式文本的翻译质量高达百分之六七十,但机器译文仍需要人工进行审......
文章通过提出如何翻译幽默文本这一话题,评论戈玲玲教授所著新书《基于语料库的幽默文本翻译研究——以钱钟书的汉语小说〈围城〉......
通过可视化软件CiteSpaceⅢ对Web of Science数据库中收录的以"语料库翻译"(corpus translation)为主题的文献进行分析,绘制出语料......
期刊
随着计算机技术的突飞猛进,语料库语言学得到了极大的发展,已经广泛应用于各个学科当中。语料库的类型日益增多,并逐步扩展到了翻......
本文运用语料库研究手段,从类符/形符比、平均词长、平均句长这几个方面对我国名著《西游记》的两个英译本进行了考察。依靠语料库......
语料库翻译研究兴起于上个世纪90年代,是近些年新兴发展的一种翻译研究范式。显化则是翻译中常见的一种方法,也越来越受到翻译学界的......
本文介绍了在语料库视角下,任务型翻译教学的大纲和教学方案设计的思路和具体的操作方法,从具体的操作层面对翻译教学提供了一些建......
语料库翻译学是指以语料库为基础,以真实的双语语料或翻译语料为研究对象,以数据统计和理论分析为研究方法,依据语言学、文学和文......
笔者从语料库翻译研究现状入手,探讨其未来的走向。对于语料库翻译的现状研究,笔者从宏观研究与微观研究两方面入手,宏观研究包括......
语料库为翻译实践提供了海量的参照文本,利用语料库技术进行茶文化外宣的翻译,既能保证传统茶文化的一脉传承,又能保证目的受众对......
国内儿童文学翻译研究比较薄弱,运用语料库方法研究儿童文学翻译的研究更是少见。文章对国内外儿童文学翻译研究进行了综述,通过以......
鲁迅作为我国现代伟大的文学家,其小说不仅为国人所喜爱,同时在英美等国也拥有广大的读者。因此加强对鲁迅小说的英译研究,有助于......
回顾了国内外基于语料库的翻译研究概况,并统计了2004至2008年国内外国语类14个核心期刊上与语料库翻译研究相关的55篇文章,探讨语......
随着与国际企业的交流愈加紧密,涉外经济的法律文本翻译,作为向国际展现中国法律文化及法律体系的载体,在不同文化的企业之间、国......