政治文献翻译相关论文
新时代以来以党的十九大报告为代表的政治文献翻译中所体现出的语言自信,即词汇、句子、修辞等层面所包含的中国元素,是中国政治理念......
中日语言、文化存在差异对政治文献外文翻译的解读与翻译也发生着重要的影响。本文基于叙事学理论视角和对习近平总书记《在庆祝中......
政治文献翻译关乎国家形象,其重要性不言而喻.如今译者在政治文献翻译中对读者的关注日趋加强,译文在海外的接受度也有所提高.本研......
副文本是文本重要的组成部分,分为内副文本和外副文本.副文本最早由法国的热拉尔·热奈特提出,为译作的研究提供了新视角,对翻译研......
翻译不仅是两种语言代码之间的转换,更是两种不同文化的交流和碰撞.在对外宣传具有中国特色的政治概念时,如何让外国受众了解并认......
政治文献翻译对于中国的对外传播有着至关重要的意义。但是相关研究却一直未受到应有的重视。近年来,政治文献翻译研究大都围绕翻译......
政治文献主要是指党和国家领导人的言论和讲话、党和政府的文件和工作报告等.随着世界全球化进程的不断加快和我国改革开放政策的......
以十九大报告的中英翻译为例探讨了政治文献翻译过程中中文理解的出发点和英文转化时可行的方法。中央文献翻译首先要做到精准,要......
随着全球经济一体化和中国国际地位的崛起,世界对中国的关注不断增强,想要全面了解中国的兴趣不断加强。同时,中国迫切需要将自身......
《习近平谈治国理政》(第二卷)汇集了新时代中国领导人的政治思想精华,标志中国向新时代负责任的大国迈进,展现了我国治国理政方面......
去年秋天,在悼念爱德乐同志的纪念会上,又见到了我的老师程镇球。他虽已满头白发,却依然步履自如,面色红润,两眼炯炯有神,风度不......
答疑工作是大会文件翻译工作中的重要组成部分,其内容乃是对译者在翻译过程中提出的有关中文理解的问题进行辅助性解答.这些问题构......
本文梳理了关联理论,将关联理论与翻译结合形成关联理论的翻译观。并以刘振民副部长《坚持合作共赢,促进亚太和平稳定》演讲稿的官......
机器翻译又叫作自动翻译,翻译速度快,效率高。现如今机器翻译技术越来越成熟,"神经机器翻译"在机器翻译质量提升方面的表现可圈可......
政治文献翻译,特别是领导人的讲话与著述翻译,由于其特殊地位和重要作用,时常给译者带来诸多压力。如何将这些政治文献中的话语传......
随着中国在政治经济等领域地位的不断提高,政治文献的翻译的重要性也受到越来越多的人的关注,这是因为它能及时且准确地对外宣传和......
本文以2011年《北京周报》英文版中《双语文件》栏目中的政治文件翻译为案例,对政治文献翻译的策略导向和技巧应用进行了相关分析......
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们......
政治文献是国内外读者了解一国国情、理念的重要窗口。由于其文体和功能的特殊性,政治文献的翻译须严谨、慎重。《习近平谈治国理......
中国综合国力与国际地位的提升使国际社会渴望深入地了解中国的现状和未来的发展趋势。为营造有利于我国发展的国际舆论环境,我们......
政治文献英译是我国对外宣传翻译中的重要组成部分,是国际社会理解中国的重要窗口,如何提高其翻译质量是一个亟待解决的问题。对外......
随着近年来中国国际地位的显著提升,国际友人对中国政治的关注也日益上升。在此背景下,外文出版社于2018年4月出版并发行了《习近......
<正>2018年10月18—19日,第四届"中央文献翻译与研究论坛"在浙江省杭州市召开。本届论坛的主题为"改革开放四十年与政治文献翻译研......
文化负载词是语言表达中一种常见现象,更是政治文献翻译中的一大重要内容。本文以中央编译局翻译的毛泽东同志的《反对党八股》俄......
<正>读《中国翻译》2010年第6期刊登的武光军先生《2010年政府工作报告英译本中的迁移性冗余:分析与对策》一文,看到英语翻译教学......
政治文献主要阐述了政府的政策和政治观点,是国际社会了解中国的总体形势以及中国政府的方针政策最权威和最重要的来源。因此,其翻......
从哲学层面分析"主体性"含义,进而对"译者主体性"进行定义。在此基础上结合政治文献翻译的特点得出译者主体性在政治翻译中的四个......
<正>笔者2007年9月间受派遣参加党的十七大文件翻译定稿工作。在一个多月的时间内,英文组十多位同志共同努力,依靠集体智慧,较好地......
自新中国成立后,尤其是实行改革开放以来,中西方文化交流日益密切。在引进西方先进科学文化成果的同时,世界也需要了解传统的中国与日......
随着中国综合国力的增强,在国际上的地位不断上升,国际影响力也在逐渐扩大,国际社会对于中国越发好奇,迫切想要了解中国所发生的一......
本文以香港特别行政区施政报告英译文为案本,对比我国《政府工作报告》,就各自在行文用字的地道性问题上进行了初步探讨。论文从其......
在世界全球化的进程中,政治文献翻译对于中国的对外宣传有着举足轻重作用。但是,由于政治文献翻译需要极高的政治敏锐度和精确度,......
随着改革开放和社会主义现代化建设的不断深入,中国在世界政治经济格局中的地位日益提高,成为国际社会关注的焦点。政治文献作为世......
《毛泽东选集》(以下简称《毛选》)的英译是中国翻译史上的一件大事,从1950年5月中宣部成立《毛选》英译委员会开始,到1977年《毛......