词汇翻译相关论文
合理有效地利用外资能够加速国民经济发展。近年来,为吸引外商投资,投资环境研究报告的英译需求也在不断增长。投资环境研究报告是......
随着全球化进程加深,教育国际化成为全球教育发展的必然趋势。此次翻译实践的文本选自2020年施普林格·自然出版社出版的教育类著......
一直以来,人口问题与社会保障都是人们热议的话题。社会保障是现代国家最重要的社会经济制度之一。建立健全与经济发展水平相适应......
聚焦“航天”“探测”两个高频实词,从宏观与微观两个角度,以定量与定性相结合的方式对词汇翻译开展研究,分析结果表明词汇译法随年份......
期刊
笔者选择《岩龙虾可持续发展措施综述》作为翻译实践材料,该材料原文题材属于渔业经济,主要内容是关于新西兰不同区域的岩龙虾可持......
本报告的翻译文本来源于世界贸易组织(WTO)官方网站(https://www.wto.org)的调查报告,题为Women and Trade:The Role of Trade in Prom......
Examining Online Cheating in Higher Education Using Traditional Classroom Cheating as a Guide英汉翻译实践报
近年来,由于疫情影响,线上教育处于上升发展阶段,线上考试作弊问题成为了高等教育的热门话题,引起了人们的广泛关注。本翻译报告所......
随着经济社会的快速发展,金融投资也成了生活中的热门话题。大到买车购房,小到储蓄保险,无一不与投资相关。大多数人都了解金钱的......
本论文是一篇翻译实践报告,翻译实践的选材来源于爱尔兰作家托马斯·凯特利所著的《罗马帝国史》一书,笔者负责该书第二部第五、六......
伴随着全球化进程的持续发展,各国之间跨文化交流活动也愈来愈频繁,英语成为了当今国际社会中使用最广泛、最通用的语言.翻译由此......
南亚地区对我国有很大的投资吸引力,自“一带一路”倡议提出以来,中国对南亚的投资日益增长,所以要深化与南亚的经济合作,加强与南......
本翻译实践报告的原文选取拉蒙·坎帕约(Ramon Campayo)的Maximize Your Memory一书的前三章。记忆与我们的生活息息相关,如何提高记......
2019年5月1日,日本的年号由“平成”变更为“令和”,正式步入了“令和”时代。在平成时代的30年间,日本的社会与经济虽取得了长足......
当前经济高速增长,各种商品层出不穷,面对琳琅满目的商品,很多人会产生非理智的过度消费行为。面对种种诱惑,我们应该怎样保持清醒......
近年来,随着科技不断进步,游戏产业蓬勃发展,极大的影响了人们的日常生活。相应地,孩子们的生活也发生了巨大变化,他们热衷于游戏......
高职院校计算机及相关专业教学中,英语词汇及翻译教学是重点方面,也是学生学习的难点,对教学组织具有较高要求.本文在简要概述计算......
清代的古典名著《红楼梦》的经典性为人称道,从古至今便深受世人喜爱。其翻译工作也是新时代以来中国典籍翻译促进中国文化走向世......
语域理论是系统功能语言学的重要内容之一。韩礼德将决定语言特征的变量归纳为语场、语旨及语式,分别与语言功能意义系统中概念功......
本文是一篇翻译报告,翻译原文为英国兰卡斯特大学的瓦茨克拉夫?布勒辛纳(Vaclav Brezina)博士所著的《语料库语言学中的统计学:实用......
笔者本次的口译实践为针对于日本NHK电视台拍摄制作的纪录片《中国王朝:恶女传说倾国杨贵妃》所进行的模拟交替传译实践。“中国王......
本篇翻译实践报告的实践对象为2009年7月出版的《风和江》(『(?)(?)』),作者金源一。目前国内尚无该书译本。本书以日据时期为背景,以主......
随着科学事业的进步,许多新概念、新名词大量涌现,掌握国外科技资料显得十分重要。日本合成橡胶公司成立于1957年,是日本最大的合......
本文是一篇英汉翻译实践报告。翻译原文节选自客户所委托的书籍——《英国服饰历史》(A History of English Dress)。所选章节内容涵......
基于语义翻译理论,从词汇翻译细致性、多样性和舍意取形等3方面对比分析李照国和文树德两部英译本在词汇翻译方面的异同点,以探讨......
随着计算机和网络技术的飞速发展,计算机英语词汇在日益增多。计算机英语词汇主要利用普通英语既有的材料通过构词方式产生的,构成的......
本文通过查阅相关的生物学方面的文献和一些词典,发现国内一些文献将“Biological invasion”一词译成“生物入侵”有些欠佳,进而笔......
英语词汇涵盖着单词与短语两种形式,而在英语媒体的使用中,不少词汇展现出了新的特征,在涵义上与普通使用有所不同。因此,作为基础......
英译的“异化”受英语惯用法的制约。汉语转义短语如“销魂”之类,不能照字面翻译,有必要设身处地“同化”一下。我们现有译作,每......
一、近代关于“民族”术语来源的争论学术界长期以来对“民族”一词的来源各说不一,其中最为学术界认可的一个说法是“民族”这个......
摘要 本文从汉英双语心理词汇的提取这一全新的研究视角探讨《红楼梦》杨、霍两个英译本在词汇层面的不同翻译风格。文章得出的结......
摘要:本文试用译者创造性叛逆理论阐释辜鸿铭《论语》英译本文化意象的翻译,进而利用东方主义化的概念阐述辜氏《论语》英译本的文化......
一、在作为外语的法语教学中的阅读的历史1.用传统的观点来看,阅读长期来只被看作阅读文学作品,而且只是从课文讲解的角度来理解,......
一、引言正如本文标题所指出的,翻译本身不是一种目的,我们不是为翻译而刻板地翻译,而是为了揭示一种说话的方式,了解另一种思维......
财经院校教学用外文文献中新生词汇翻译浅说王晓波,伍宝君随着改革开放的深化,我国的经济必须与世界经济接轨,中外贸易、中外文化交流......
在翻译领域中以及语言学中愈来愈多的应用语料库,加之专业用途英语ESP的出现,中医英语教学展开对于中医英语翻译的研究,同时它也是......
翻译是“把一种语言文字的意义用另一种语言文字表达出来”。要表达意义,词汇是必不可少的。词汇是语言的建筑材料。翻译能力取决......
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。
Please download to view, this article does not support online access to view......
语境内涵丰富,不仅制约词语意义的选择,也对翻译的理解和表达形成影响;在翻译中,语境因素不容忽视。本文主要从语言语境与翻译、情......
计算机和网络技术的发展运用改变了这个时代人们的日常工作和生活,丰富了各民族的语言,也给藏语带来了许多新词汇,其构词方法独具......
本文是一项旨在探索不同二语水平者汉英翻译词汇(搭配)提取认知效率和操作机制的实证研究,其主要结果和发现有:1)二语水平与汉英翻......
中央电视台第九频道(CCTV-9)是我国惟一的英语国际频道,在它每天24小时不间断播出的节目中,新闻和新闻性专题占了相当大的比重。为......
一直以来都有那么一种说法,说文学作品,尤其是诗歌散文一类,很难从其原作的语言翻译成另一种语言还保持完全的意境——如果你看过......
随着斯诺克运动在中国逐渐兴起,相关术语的翻译也成了一项重要课题。斯诺克术语的汉译应该遵循准确、简洁、易懂的原则,根据术语本......