《罗密欧与朱丽叶》相关论文
本文以莎翁经典剧作《罗密欧与朱丽叶》的二人转改编本为研究对象,从剧本的主题内容、模式架构以及期待视野三个方面阐释创作者的......
柏辽兹戏剧交响曲《罗密欧与朱丽叶》因其“戏剧交响曲”这一特殊的体裁名称得到众人的关注,末乐章大合唱的形式成为继贝多芬《第......
《梁山伯与祝英台》与《罗密欧与朱丽叶》分别作为世界上两大爱情悲剧的代表性著作,在世界文学史上有着极其重要的位置。《罗密欧......
夏尔·弗朗索瓦·古诺(Charles Francois Gounod,1818-1893)浪漫主义时期法国作曲家。他在歌剧创作上有着杰出的贡献,1859年创作的《......
《红楼梦》作为中国古典文学史上一部彻头彻尾的悲剧,极具破坏性地将"无法挽救的毁灭"贯通全文。其间塑造的众多的悲剧中,又以宝......
爱情话题经久不衰,中西方女性因受传统教育和文化熏陶的不同,对爱情的观念是有差别的,对于追求爱情的方式和理念也是有差别的,所以爱情......
莎士比亚戏剧中的女性人物个性鲜明,闪耀着人文主义的光辉,寄托了作者人文主义的理想和情怀。《威尼斯商人》中的女主角鲍西娅和《罗......
爱情是文学创作的主题之一,同时它在一个人的生活中也占有极其重要的地位。中西方都有自己的爱情观,西方的《罗密欧与朱丽叶》和中......
16世纪末期,莎士比亚的代表作《罗密欧与朱丽叶》诞生。作品主要讲述在封建统治的时代背景下,青年男女鼓起勇气同封建制度进行斗争......
《罗密欧与朱丽叶》是莎士比亚创作的描写爱情悲剧的一部作品,同时也是一部经典之作.从整体角度进行分析,这部作品充满矛盾和冲突,......
摘要:本文主要從戏剧文本赏析、剧本影视改编、剧作舞台演出等几个方面来分析《罗密欧与朱丽叶》这部乐观主义的悲剧。戏剧文本中有......
《孔雀东南飞》是中国文学史上第一部长篇叙事诗,被誉为“乐府双壁”之一;《罗密欧与朱丽叶》被看作是莎士比亚所有悲剧中最著名和......
《罗密欧与朱丽叶》是莎士比亚早期爱情悲剧的代表,作品中表现出来的深厚文化底蕴和独特的悲剧审美意蕴让许多人为之赞许和产生情......
《罗密欧与朱丽叶》自1594年第一次发表以来,收到了诸多颇富争议的评论。剧本取材于亚瑟布鲁克于1526年创作的为人熟识的民间故事-......
在中国莎士比亚翻译的历史中,傅光明的《新译莎士比亚全集》具有开创性意义.仅就《罗密欧与朱丽叶》这部译作为例,译者在语言方面......
《梁祝》和《罗密欧与朱丽叶》都是流传已久、脍炙人口的爱情悲剧,两部作品相隔数百年,虽然有着不同的命运遭遇、人物性格、不同的......
《罗密欧与朱丽叶》与《梁祝》以爱情为主题,表达了主人公对爱情的抗争,两部作品属于两种迥异的戏剧体系,存在一定差别,尤其所表达......
摘 要:《梁山伯与祝英台》和《罗密欧与朱丽叶》这两部文学史上的经典著作深受中西方人们的喜爱,虽然二者创作于不同时期以及不同环......
摘要: 隐喻不仅是一种语言表达方式,而且是一种思维方式,是一种重要的、帮助人类更好、更清晰地了解外部世界和内心世界的认知工具。......
改编历来是文艺“创作”中一种重要手段.吴东光将莎剧《罗密欧与朱丽叶》改编为吉剧,不是简单地再现莎剧原故事,而是根植于中国戏......
翻译,无论是在中国还是在西方,历史都相当悠久.但是直到近代,才真正成为一门学科,形成了一系列翻译理论.而谈到翻译理论,我们不得......
摘 要:比较文学理论作为超越国家界限与超越学科界的研究理论,发展以来形成了影响学派与平行学派两个学术派别,其中影响学派强调与事......
摘 要:拟人修辞格作为一种文学形式被大量地使用在莎士比亚戏剧当中,用来塑造人物,抒发人物情感,传递或幽默风趣或讽刺戏谑的文学效果,......
入场理论认为一个义项或者小句可以有无数种释义,如果缺乏合适的认知加工,各种认知加工手段就是该理论中的入场元素.认知加工处理......
摘 要:在本部作品中,作者主要是以故事情节来开展对于人物人品矛盾进行基本的概况,同时着重分析了男女主人公内心深处的人品矛盾,尤其......
古诺作为法国歌剧学派的杰出代表,他在古典与浪漫主义的矛盾和妥协中创新了抒情歌剧,成为法国抒情歌剧的创始人和奠基人。他所创作的......
谢尔盖·谢尔盖耶维奇·普罗科菲耶夫是苏联作曲家、钢琴家与指挥家,他一生创作作品数量巨大体裁丰富,尤其在钢琴创作方面取得了耀......
对莎士比亚这位世界文坛巨匠剧作的翻译和研究在长达几百年的世界文学活动中从没停止过。朱生豪、梁实秋和曹禺这几位创作型翻译家......
双关语是通常出现在英文广告和文学作品中的一种语言现象。作为一种修辞方法,双关语现象尤其是在文学作品中起到至关重要的作用。......
在全球化时代,跨文化研究飞速发展,而比较文学研究已成为促进异质文化间对话和沟通最重要的一种手段。 在中西方文化交流过程中,悲......
莎士比亚和汤显祖生活在人类历史的同一时代,都是十六世纪最伟大的戏剧家。汤显祖的代表作品《牡丹亭》和莎士比亚的《罗米欧与朱丽......
模糊是一切自然语言的一种内在属性。然而,由于文化的不同以及思维方式的不同,每种语言又有其特有的模糊形式。因此,作为一种语际转换......
随着社会科学的不断深入发展,我们对于一些文学作品的翻译也提出了更高的要求,文学作品翻译过程中要能传达作品中所涉及的独特性,让译......
二十世纪后期,随着社科研究的文化转向,文学翻译研究的焦点从源语取向转向了译入语取向,研究方法也从规定研究转向描写研究。随着文化......
作为文学翻译的一个重要组成部分,戏剧翻译的历史可谓源远流长。然而,一直以来,学术界给予戏剧翻译的关注却非常有限。究其原因,主......
阐释学同翻译理论与实践的结合形成了阐释翻译理论,从而避开了传统翻译理论所体现的原作者中心论,重新审视译者在翻译中的作用,开辟了......
20世纪八十年代的翻译研究出现了“文化转向”,从此翻译研究不再拘泥于传统的对等、忠实、形式与内容、直译与意译等语言学范畴内的......
长期以来,无论在东方还是西方,翻译研究仅局限于语言学层面,译者常处于“隐身”地位,其作用亦被忽略或低估。直到20世纪70年代,随着“文......
在二十世纪七十年代翻译研究转向出现之前,翻译研究沉溺于对字面形式的转换的研究,译文被视为与原文一一对应的复制品,而译者在翻译过......
中西戏剧史上有着数不清的奇珍异宝。但在表达爱情力量的伟大、抨击封建俗礼的虚伪方面,却有着很多相似的作品,其中的《牡丹亭》和《......
爱情是世界文学的永恒主题。戏剧中的婚恋题材无论古今中外俯拾即是,但从文化差异的角度来梳理这些题材的研究却做得不多。本文将通......
自上世纪初以来,翻译文学对中国文学的影响举足轻重,其中莎剧的译介占据了重要一隅。《罗密欧与朱丽叶》是莎士比亚的爱情悲剧之一,自......
《孔雀东南飞》和《罗密欧与朱丽叶》这两部不同民族、不同时代、不同体裁的文学作品表现了同样的母题——“爱情”和“死亡”。两......
《孔雀东南飞》是中国文学史上第一部长篇叙事诗,与南北朝的《木兰诗》并称“乐府双璧”及“叙事诗双璧”;《罗密欧与朱丽叶》是16世......
【摘 要】纵观文学史上出现的各种题材剧作,无疑要提到的就是爱情这一好的题材了,不管是东方还是西方的文学作品里,爱情这一题材始终......
是莎翁早期的作品,作品表现了两个在对立的家族中的年轻人相爱的爱情悲剧,是莎翁重要的作品,在现代的电影作品中也有两部改编于的......