文化流失相关论文
日本是中国一衣带水的邻国,由于长期受中国文化的影响,两国语言中有许多相似之处。日语与汉语一样,在词汇系统中存在许多成语。日......
近年来跨文化交际持续扩大,但中西方文化差异造成的诸多汉语惯用语误译和由此产生的文化流失,常常给跨文化交际带来障碍。本文力争......
藏汉翻译工作能够加速汉族文化与藏族文化的融合交流,拉近两族人民的距离,完成国家文明建设的重要任务.媒体行业具有广大影响力,通......
语言是人类的交际工具、思维方式、文化载体。熟语是每种语言词汇的精髓、是集中体现该文化价值观的固定短语。翻译是跨文化传播重......
科技的迅猛进步加强了区域间的相互联系,为了更好地加强汉藏区域间的新闻信息传播,必须做好新闻报道的语言翻译工作。藏汉语言文化......
采用文献资料、历史学、哲学等方法分析当前民族文化流失现象与武术项目特点,探讨如何通过学校武术教育传承民族文化。研究认为:学......
唐诗作为中华文化宝库中的璀璨明珠,其英译对中国文化在世界的传播起着重要作用.本文以维特·宾纳与江亢虎合译的《唐诗三百首》,......
我国文学长篇小说作家通常具有极高的文言造诣,在其作品中各种文言随处可见,将文言穿插于白话小说中,不仅用意深远,且对比鲜明,能......
城市景观和城市吸引力有着密切的关系,城市文化以街道生活为载体.本文从街道文化对于街道景观的影响为出发点,分析了在当前旧城更......
英汉两种语言,分属不同的语系,有各自独特的文化背景,在翻译的过程中往往很难实现100%的传词达意,因而文化流失现象十分常见,欠额翻......
摘 要: 本文从中英习语翻译中文化流失的现象入手,分析了习语翻译过程中文化流失的原因,并提出了针对性的解决策略。 关键词: 中......
海平面上升减少了岛国人民放弃家园,重新安置他们的责任落在全世界.我们的目标是提出解决这一问题的机制和政策.本文提出了基于层......
随着人类进入信息化网络时代,汉字的书写遭到了空前的冷遇,有些人认为社会已步入电脑时代,敲敲键盘就能跳出汉字,字写得好点、差点......
文化研究已不再只是人类学的范畴,近年来,翻译界出现了文化热,也有人称其为翻译中的文化转向.翻译也属于一种文化行为,而且是跨文......
发展经济有利于改善人民生活,增强国家综合国力。改革开放以来的三十多年里,我们取得了空前的成就,人民生活水平得到显著提高,国家综合......
摘 要:科学技术与社会经济在不断发展,各个民族、各个国家之间的交流与沟通是建立在翻译工作基础上的,现阶段翻译涉及的范围越来越广......
十八大以来,习近平总书记在多个场合谈到提到了“文化自信”的概念,现在的人越来越喜欢西方的文化,重视国外新颖的事物,却对本国的......
“美术鉴赏”是高等院校素质教育课程,然而,当下高等院校“美术鉴赏”课程教学呈现出文化流失状态。表现为四种对立:师资非专业性......
城市文化是一座城市深厚底蕴的重要见证,也是促进城市发展的文化推动力量.作为城市规划设计的重要组成部分之一.城市文化凝聚了城......
文化是民族的血脉与灵魂,是人民的精神家园。民族文化起着维系社会生活、维持社会稳定的重要作用,是一个民族生存与发展的精神根基。......
随着时代的发展,少数民族文化不断受到全球化和现代化浪潮的冲击,一些少数民族的文化流失情况严重。本文拟通过对渝东南土家族文化流......
功夫网络游戏与武术文化为双向互赢模式,一方面,底蕴深厚的武术文化是功夫网游创作与升级的内驱力,另一方面,功夫网游是武术文化得......
本文以《道德经》的三个译本为例,分析译者在翻译《道德经》的过程中产生的文化流失,并提出避免或补偿翻译中的文化流失,建议译者......
唐诗作为中华文化宝库中的璀璨明珠,其英译对中国文化在世界的传播起着重要作用。本文以维特·宾纳与江亢虎合译的《唐诗三百......
中华民族发展历史悠久,所创造的中华文化博大精深。在历史发展过程中,由于我国古代文化传播媒介和途径单一,且每逢朝代更替、战乱......
后殖民翻译理论根源于后殖民理论。其关注强弱文化和权力差异在翻译上的具体体现。一般来讲,西方文化代表强势文化,而东方文化则是......
当今,保护我国传统武术文化迫在眉睫,全球化的潮水正在逐渐的淹没我们华夏民族悠久的武术文明,西方雅典奥运会从开展到风靡全球,无......
梅贻宝所译《墨子》典籍是西方了解中国墨家思想的重要途径之一,由于受语言符号、文化差异、意识形态等各种因素的影响,梅译英文版......
地方对外宣传作品因具有较强地方特色,译成英文有一定的难度.译者要仔细研读原文,深入分析原文内在涵义,用合乎英语习惯的表达方式......
在科技进步发展的过程中,不同地域之间的联系开始变得紧密起来。为了相互之间更好地了解,需要做好语言的翻译工作。但由于语言本身......
电影作为一种现代综合艺术和大众传媒形式,在跨文化交流及文化传播中扮演着重要的角色。字幕文本有其特殊性,其翻译往往会面临较大......
社会的发展变迁对传统文化产生了极为重要的影响,赫哲族传统体育文化正面临严重的衰退和失传境况.本文以赫哲族的概况为基础,详细......
摘 要:辜正坤教授对莎士比亚十四行诗译文更倾向在文化语境上采取归化译法,使异域文化在中国再生,在中国文化的基础上构建同中国读者......
随着“三自主”教学模式的引入,高校体育教学步入新的教改历程。作为高校必修课的田径课程课时减少;课外体育活动中,田径运动项目也遭......
李白诗歌名扬中外,酒名却不一定为外国读者所知。李白有“诗仙”之称,也有“醉圣”之名,他的“酒诗”更是别具一格。本文主要以李......
我国是一个由多民族共同组成的大国,各民族文化多姿多彩。其中,藏族文化由于充满神秘色彩,成为世界文化遗产重要的一部分,世界各国......
新闻搭建了消息传递的平台,在经济社会飞速发展的当前,新名词术语越来越多,导致民族新闻翻译存在突出问题,这要求新闻翻译人员达到......
<正>汉英习语在跨文化翻译中的文化流失与历史环境、风俗习惯、人文理念以及表达方式有着密切的关系。汉英习语在当今社会的跨文化......
后殖民主义翻译观从后殖民主义视角审视翻译活动,透过两种或多种语言文化之间的权力运作与斗争,关注强弱文化之间的权利差异在翻译......
当代社会经济的巨大转变,使少数民族的传统文化普遍遭遇了困境。少数民族的传统节日具有丰富的文化内涵,具有传承文化的作用,需要完整......
近年来,后殖民主义作为在学术界新兴的一门学科,方兴未艾。后殖民主义通过揭露帝国主义对第三世界文化霸权的实质来消除“中心”和......
文化流失是戏剧翻译和翻译批评中的焦点。相对于其他文本的翻译,由于戏剧语言呈现出的口语化、简洁性、个性化和表演性特征,戏剧翻译......
文化典籍承载着一个国家和民族的传统文化精髓,而典籍外译对于弘扬本国的传统文化,增强汉语的国际影响力具有重要意义。《水浒传》......
四川大学“文化行者”协会组织本科生学术实践团队“圆梦达尔嘎”小组,以四川省马尔康县马尔康镇和卓克基镇所进行的调研为基础,对......
浙江省滨海旅游发展势不可挡,一方面对旅游外宣翻译人才数量的需求急剧增加,另一方面对旅游外宣翻译质量要求更高。旅游外宣翻译对......
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清......