无灵主语句相关论文
本篇翻译实践报告的原文选自世界速记冠军拉蒙·坎伯约(Ramon Campayo)教授所著的《记忆最大化》(Maximize Your Memory)一书中的第八......
本翻译实践报告选取《话语和知识:社会认知视角》的第六章作为翻译材料。该书以自然知识理论为基础,论述了认知过程、社会分配、文......
本翻译实践报告选取《话语和知识:社会认知视角》的第六章作为翻译材料。该书以自然知识理论为基础,论述了认知过程、社会分配、文......
本文为实践报告。实践报告原文《教会大脑阅读》(Teaching the Brain to Read)由美国神经学专家朱迪·威利斯(Judy Willis)所著。......
近年来,中国在促进性别平等方面虽已取得巨大的进步,但在消除对女性的歧视、维护女性权益方面,中国仍然面临许多问题和挑战。北欧......
非人称主语句是英语中常见的句子形式,也是相较于汉语表达比较特殊的句式.这种语言结构可以使表达更加灵活生动,因此在科技英语中......
摘 要 无灵主语句在英语中句型中普遍存在,本文首先界定了无灵主语句,分析了中西不同思维方式,提出翻译实践中把汉语有灵主语句转......
通过对中美大学生各49篇英语作文中的无灵主语句分布状况与使用特征进行对比分析,本研究发现:(1)无灵主语句虽然在中国大学生英语......
本英汉翻译实践报告材料选自旅游管理学著作《从旅游学角度研究航空运输》(The Study of Air Transport from the Perspective of ......
阐述了文化对比教学在培养跨文化交际人才的外语教学中的重要作用,探讨了在英语教学中进行英汉思维方式、遗词造句、行文结构等方......
文章首先对功能目的翻译理论进行了概述,并指出其对译文的要求。然后分别从定义、分类和语言优势等方面探讨了汉语四字词组和英语......
本翻译报告是关于《超高白藜芦醇花生的园艺生产》的农业科技论文,在翻译过程中,对所遇到的问题,以及处理方法等进行了具体介绍。......
二语写作的过程是作者运用两种语言进行思维活动的过程。在此过程中,母语思维对二语写作有一定的负面影响。无灵主语句不仅在二语......
此次英译汉翻译材料选自克里斯多夫·霍洛韦(Stephen F.McCool)主编的国外旅游业书籍Reframing Sustainable Tourism(《可持续发展......
无灵主语句是英语中一种特有的语言现象,体现了中英思维方式以及两种语言之间的差异。关于英语无灵主语的系统分类研究,主要涉及环......
无灵主语句是以代词或无生命的名词或代词作主语的句子,但其谓语常常使用有灵动词表示有生命的、具体的举动或行为。无灵主语现象......
中西方哲学观念及思维方式的不同,导致英汉两种语言在结构上存在差异。在表达方面,有灵主语句及无灵主语句的明显体现。本文分析《......
本篇翻译报告原文节选自乔纳森·艾伦(Jonathan P.Allen)所著的《技术与不平等:数字化世界的财富集中》(Technology and Inequalit......
本文是一篇翻译实践报告,翻译项目的原文为风投家赫曼特·塔内加(Hemant Taneja)与作家凯文·马尼(Kevin Maney)合编的《非规模化......
《药妆品与美容医疗》(Cosmeceuticals and Cosmetic Practice)是帕特丽夏·法里斯(Patricia K.Farris)编著的一部皮肤学著作,主要......
学位
作为英语正式书面语的一种典型句型,无灵主语句在英语中很常见,在注重语言客观性和准确性的科技英语中更是如此。由于语言与思维密......
《家园》是诺贝尔文学奖获得者托尼·莫里森的第十部小说,其以厚重的道德情感、优美、明晰和精炼的语言给读者带来了感动。《家园》......
主语是句子的施动者,一般由具有生命意义的词语来充当,称为"有灵主语",比如人、动物等。但我们在学习英语时,常遇到无生命的词语充......
英语无灵主语句是英语中独特的语言现象,是英语正式书面语中的一种典型句型.本文就英语和汉语语言形式与思维习惯等方面存在的差异......
英语无灵主语句谚语是英语谚语中的一个小类。经过对5部英语谚语辞书和词典的统计与分析发现:以英语无灵主语句出现的英语谚语占其......
心智哲学的研究对象是心智活动,语言活动是心智活动的反映。心智哲学可以作为观察、描写并解释语言现象的框架,从心智过程来说明语......
英语无灵主语句的汉译丁玉伟和汉语相同,英语的名词在句子中可以充当主语。充当主语的名词又可分为有灵名词(AnimateNouns)和无灵名词(UnanimateNouns)两类。有灵名......
环境工程学著作Utilizing Innovative Technologies to Address the Public Health Impact of Climate Change-Emerg
本次英汉翻译实践选材是环境工程学著作《应对气候变化:创新技术与公众健康-机遇和挑战》(Utilizing Innovative Technologies to ......