理解与翻译相关论文
英文LandscapeArchitecture是一个重要的专业术语,国内在对其理解和翻译上存在较大差异与分歧。本文在对该术语的产生、该专业的渊......
定语从句是英语语法中非常重要的内容,在阅读和理解过程中起着极其重要的作用。在多年的教学中,发现学生们经常提的问题就是长句子的......
“文言文的阅读理解与翻译”是以掌握词语和句式作为前提条件的,要想正确地理解句意,一定要综合运用所学的文言实词、虚词、文言特......
所谓"动词进行体"就是指动词的进行时所表示的特征,即动作的持续状态这一基本属性.然而,随着英语语言的发展,动词进行体带有很多的......
把汉语译成英语或把英语译成汉语是一种语言活动,它既涉及汉英两种语言本身的知识,也涉及多方面的文化背景知识。这就需要译者对汉......
【正】 阅读英语书刊时经常会遇到这样的句子: 1.The 5th century saw the end of theRoman Empire in the west.第五世纪西罗马帝......
以商贸英语长句中的主要句子成分即主语、谓语与宾语为依据,可以将之分为四类:施动者复杂化、动作复杂化、受动者复杂化、以上二者......
【正】 我们知道,英语中定语从句(attributive clause)这个名称,传统的语法教科书上所给的定义大都是:定语从句在句中作定语,修饰......
英语双重否定结构的理解与翻译贾德江(衡阳医学院外文教研室)双重否定是指在同一句子中,两次使用否定手段,结果互相抵销,实际上是一种强......
<正>“连系动词+形容词+不定式”这种结构在英语中较为常见也较为特殊,正确地加以理解,对于运用与翻译是十分必要的。......
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们......
<正> 英语中有些词语,在肯定句中作一种意义解,而在否定句中又作另一种意义解,这本是常有的现象。初学英语者接触到这类词语时,往......
<正>要理解英美报刊中各种文章并忠实地把它们表达出来常常有许多困难,究其原委,除了缺乏知识背景及词汇知识以外,还有一个重要的......
英语无灵主语句是英语书面语中常见的一种典型句型和独特语言现象。由于中西文化、思维方式以及英汉语言之间的差异 ,中国学生不易......
<正>定语从句是指在句子中起定语作用,限定、修饰句中的名词或代词的从句。但在英语中有些定语从句对它的先行词所起的限定、修饰......
词汇的理解是句子理解乃至翻译的基础。而词汇的意义又是随句子和上下文的不同常发生变化的。 在对外经贸活动中,许多词汇和专门术......
本文通过实例从语法、词汇、修辞等不同的角度分析英语招投标文件语言特点 ,剖析国内某些出版物在招投标文件编写和翻译中存在的错......
<正>原文《为了暮年》(Preparing For Old Age),是一篇古奥而充满哲理的思辨类文字。展现这样一篇文章,目的在于增强读者对于这类......
<正> 英国朗曼公司出版的New Concept English(新概念英语)内容新颖,词汇丰富,趣味性强;课文短小精悍,由浅入深,是一套很好的英语......
英文商贸契约中定语从句的理解与翻译许国新0.前言:在国际商贸契约中,为了使条款明确清晰,排除被误解的可能性,经常使用大量的结构复杂的......
【正】 从逻辑上讲,肯定与否定是两个不容混淆的完全对立的概念。可是,从语言形式上看,否定概念的表达方式却非常复杂,而且否定概......
英词动词的理解与翻译是翻译教学中一个不可忽视的问题。本文对英语中的时态、语态、语气、分词和动名词在翻译时的具体处理作了一......
汉语文献中积极心理学的学科定义是混乱、令人费解的。通过对积极心理学的汉译和经典文献的梳理,本文将对这一定义中的strengths和......
本文作者利用大量例证详细地论述了英语经贸契约句子中常见的分隔现象,重点论述了主语与谓语被分隔,谓语部分被分隔,谓语与宾语被......
<正> 初习翻译的人在处理英语动词时,往往容易忽视动词的一些语法特征,如时态、被动语态、虚拟语气、分词短语等,或者不了解把这些......
语言是一种综合表达声音形象和概念的符号系统,是一种承载社会文化信息的重要载体。每一个词,每一个连接一定音义的单一符号从一个......
英语冠词分为定冠词the和不定冠词a(an)两种。冠词是虚词,是英语限定词的一种,在句中不能单独使用,只能用在名词或某些名词性词语......
<正> 抽象名词(abstract nouns)顾名思义,是那些表示动作、状态、品质、感情等抽象概念和意义的名词。它搭配灵活,词义多变,翻译起......
一个特殊的句型——AがAだ大连外国语学院副教授马凤鸣“AがBだ”这是尽人皆知的断定句,但是你见过“AがAだ”、“AはAだ”、“AもAだ”的句子......
本文在大量分析例词的基础上 ,将科技英语中常见的名词性词组归为三类 ,并分别介绍了理解和翻译它们的基本的有效方法。......
本文从基本否定词的使用、否定转移现象及暗含否定等几个方面对英语否定句型进行了理解及翻译,同时也从中体现了英汉两种语言在文......
美国《独立宣言》的作者、美国第三任总统托马斯·杰斐逊(ThomasJeferson1743-1826)有这样一句名言:Wereitlefttometodecidewhetherweshouldhaveagovernmentwithoutnewspap.........
浅谈双关语和讽刺语的理解与翻译上海大学翁慰宝双关语在绝大多数语言中都存在。满清末年民间有一文人曾写下这样一副对句:“宰相合......
<正> 一、引言笔者有幸参与了2004年TEM8考试的英译汉阅卷工作。学生译文千姿百态,参差不齐,有的表达尚可,但理解有误;有的理解正......
<正> 英语和汉语都有否定句,但由于思维方式和表达习惯不同,两者的否定形式有极大的差异。有的英语否定句同汉语否定句貌合神离,若......
【正】 英语句子中有一种结构,常常容易被错误理解,特别是在将它译成汉语时,这种理解错误暴露得更明显。例如:Intense lightand he......