所指意义相关论文
<正> 习惯上,不定人称句仅仅局限于动词类型的不定人称句(??)。例如:????等。不管是原苏联出版的现代俄语句法教科书,还是我国出版......
1982年,世界卫生组织亚太区在菲律宾的马尼拉举行会议,讨论通过了针灸经穴名称的标准化方案,为针灸学走向世界扫清了道路。在这次......
摘要本文阐释了英语中动词带起“一语双叙”这种修辞方法的类型和修辞功能。前者主要有字面意义引出比喻意义和比喻意义引出字面意......
摘 要: 用词准确是研究英语措辞的重要内容。用词准确,才能如实地反映现实,才能准确地表达思想感情。本文从英语措辞的纯正性、精确性......
笔墨是中国画的精髓,内涵渊博,非"笔"与"墨"二字所指意义叠加所能涵盖,盖因笔墨内涵为几千年文化积淀所赋予。笔墨内涵包括形而上......
符号学作为一门崭新的方法论,在各个学科中起到了指导作用,跨文化交际作为一门新兴学科,亦引起越来越多学者的关注和兴趣,而符号学和跨......
增补翻译是英汉互译中最重要的技巧之一,目的是使译文符合译入语的表达习惯和修辞特点,从而使译文与原文在内容、形式和精神三方面......
从符号学这一全新的视角探讨语用失误的成因,采用了Morris的观点来分析两种语言之间的符号转换,并分析了Morris符号学意义观中的三个......
陶器作为文化符号,有其固有的所指意义,同时,作为不同环境、不同文化场域中的陶器又具有其特定的所指意义。将陶器置身电影环境,作为电......
根据《韩国语大辞典》中的统计结果,汉字词对非汉字词的比例约为53%对47%,本论文主要将韩国语中的汉字语名词按结构分类,在宏观上......
中国现代散文在中国文学中占据着重要的地位,现代散文的译著对传播中国文化起着重大作用。该研究从社会符号学翻译学的角度对张培......
颜色的所指意义及语用意义在每种语言的表达中有着举足轻重的位置,但说话者在对颜色引申意义的使用中赋予了自身不同的民族文化色彩......
(三) 词的内涵意义往往伴有表情-情感色彩,因为涵义的产生有时是通过语义对比,即借助人们头脑中的联想印象而达到的。在这种情况下......
从索绪尔的符号系统出发,通过分析符号内部的二元结构关系,剖析了符号所产生的三种意义:关系意义、指示意义和所指意义。关系意义......
从流行语看当代中国,上世纪60年代的"为人民服务",80年代的"不管黑猫白猫,抓住老鼠的就是好猫",以及如今的"中华民族伟大复兴的中国梦"…......
认知图式是连结语言符号与语言意义的媒介,不同民族的人对基本范畴概念产生的认知基本相同,但有时候对相同事物却有不同的联想,甚......
英语动词的时态变化形式,除了表示动作或过程的时间和状态的语法功能之外,在语篇中还具有连贯语义的作用,是句群之间、段落之间内容互......
关于语义三角BeatrizGarza-Cuaron著榕培译一、主要的哲学分野本书第一部分中提到的六点跟第二部分中即将讨论的语言学研究特别相关。第一点当然是“所......
美国行为语义学家莫里斯明确提出了符号学三大分野:语义学(semantics),语构学(syntac-tics)和语用学(pragmatics),还进一步把语言......
“伴随意义”(也译作“内涵意义”)这一术语的含义在语言学著作中十分不确定、不统一。有人认为,伴随意义是所指意义以外的各种补......
六十年代末七十年代初,语言国情学的萌芽思想在苏联产生。几次国际性会议的专题研讨。特别是维列夏金、科斯托马罗夫合著的《语言......
以新加坡总理李显龙在其父亲李光耀葬礼当日发布的汉英双语悼词为语料展开分析,揭示了悼词在双语乃至多语社会语境中的翻译策略:译者......
语义学是研究意义的。由于意义是语言的一部分,所以语义学就是语言学——科学地研究语言——的一部分。通常,科学的研究必须是经验主......
<正> 著名的美国翻译理论家奈达(Nida)对西方现代语言的翻译理论颇有研究,并作出了极大的贡献。他共写了一百多篇论文和十多部专著......
长期以来,考生应对考试总是存在着许多问题,为解决这些问题,考生反复训练却收效甚微。然而,有些语言学习者通过经常看英文电影、在......
<正> 词义的理解与翻译,历来是翻译活动中的一大难题。尤其是蕴涵义,它含蓄在词语的所指意义之内,又区别于所指意义,是人们在使用......
对词语进行文化释义是对外汉语教学文化导入的一条重要途径。词与词在词义的范畴、层次以及通过相同、相反或其他方面发生的关联,词......
传统的文学研究,若是带有哲学本体论的意蕴,都可视之为符号学的解码方式。按照这一观点,从明清时期到今天,不同时期的学者大体对《......
由于具有离散性,语言显现出其特有的高效和精确,并在符号学中被归类为与模拟相对的数字符号。与此同时,语言又具有模糊性质。本文......
本文运用符号学的理论,对“颜色词”在跨文化交际中的运用进行了探讨,从两个侧面论述了“颜色词”的所指意义及语用意义,指出符号对人......
【正】 泛指与特指、所指与内涵、字面与比喻、使用的正式程度——这些都是词语在词义上所表现出来的主要问题。我们在具体选词时......
本文试图通过美国实用主义哲学家和行为语义学家查尔斯·莫里斯 (CharlesMorris)在《符号学理论基础》(FoundationsoftheTheoryofS......
<正> 1 瑞士语言学家费尔迪南·德·索绪尔在他的《普通语言学教程》里首先使用了能指(signifier)和所指(signified)这对颇有意味......
<正> 在长期的英语教学中,笔者发现不少师生对"限制性关系分句"与"非限制性关系分句"的理解和阐述比较绝对化和简单化.有的老师教......
中餐菜名承载着一定的汉语饮食文化信息。汉译俄时,当再现菜名的文化内涵与菜名的所指意义产生矛盾,译者首先应当传达菜名的所指意......
根据尤金·奈达的功能对等理论,对海明威的著名小说《老人与海》的两个中文译本进行了对比研究,运用了奈达的功能对等理论来比较分......
长期以来,在雕塑艺术发展过程中,雕塑造型语言的拓展一直是雕塑学中的关键问题。不同时期的艺术家利用对雕塑空间、体量的探讨中获得......
双关语在文学中的运用可上溯到两千年前,到今天仍被广泛地运用于各种文学题材当中。双关语的翻译历来困难,有人甚至认为它是不可译的......
词语意义分为两个层面,所指意义和内涵意义。由于思维的同构性,不同语言的词语在这两个意义层面均具有可译性,而由于思维的同构性......
省译是英汉互译的重要技巧,其目的是为了使译文简洁,符合译入语的表达习惯和修辞特点。现行的许多翻译书籍和文章对这种技巧的运用都......
人类是使用符号的动物,符号是用来交际的工具。然而符号的能指与所指之间的关系是约定俗成的,随着文化的不同而具有不同的文化内涵......