英译过程相关论文
中医秉持整体观念,强调辨证论治,讲求天地自然,重视形神兼治。中医医药体系,发源于绚丽多彩的东方哲学,根植于源远流长的民族文化,是唯一......
将中国典籍翻译成他国语言,是增强中国文化软实力的重要途径之一。将壮族典籍翻译成英语有助于中西文化交流,有助于壮族优秀文化的......
近几年来,英文标题在国内各种学术期刊中的出现,不仅为国外同行了解中国学者研究的最新成果疏通了渠道,同时也扩大了国内期刊和作者对......
为了弘扬民族艺术,传承传统文化,传播京剧,本文以荀慧生代表作京剧《红楼二尤》,重点以第四场“思嫁”、第六场“明贞”和第八场“......
由于中医药术语中蕴含着丰富的中国文化和中医哲学内涵,文化缺省成为中医文献英译过程中面临的巨大障碍。造成文化缺省的原因主......
《红楼梦》是中国古典四大名著之首,堪称一部百科全书式的鸿篇巨著.《红楼梦》的英译本不仅传播了小说的情节内容,还对其中蕴含的......
Dual Dimensional Tralslation in Chinese Classical Poetry-Seeking for Equivalence in both Form and Me
中国是诗的国度,诗歌的历史源远流长。中国古典诗词以其深刻丰富的内涵、凝练含蓄的语言以及和谐鲜明的节奏和韵律吸引了无数中外译......
谈到对汉语古诗的翻译必然涉及到古诗的意境.意境作为古诗词艺术的灵魂和核心,在翻译中很难得到成功的传输.本文从汉语古诗词艺术......
后殖民主义主要研究译者,翻译活动和译文如何受到权力关系的操控和译者,翻译活动和译文怎样塑造和解构权力关系。张京媛认为后殖民......
学位
随着全球化进程的不断加快,世界各国之间的交流也变得越来越密切。在这样的国际化大背景下,各国间的学术交流也变得日益频繁。因此,学......
人类文明发展至今,语言是弥足珍贵的文化宝藏,也是人类传播文化、传递情感、相互沟通了解的重要途径。长期的聚集生活使各民族、各......
语境是关系到翻译成败的最为重要的因素之一.它制约和影响着词汇的意义和语言手段的选择,限制和促成言语活动的效果的产生.语境在......
本文运用李运兴的语篇分析模式对比分析了英汉旅游文本,发现前者注重人际互动、后者注重信息传递;前者句群逻辑严密、后者句群呈块......
英汉科技语言在动词的使用方面差异甚大,汉语重谓语动词的连用而英语重非谓语动词的使用。连动句是汉语的特殊句式,是英译时的难点。......
隐喻无处不在,它支配着我们的思想和行为。认知语言学认为,隐喻不仅是一种修辞方式,更是一种思维方法和认知现象。隐喻是研究情感......
作为植根于中华特有历史文化的强势模因,中国菜名主要分为"基因型"和"表现型"两类。从模因论的视角分析中国菜名的英译过程,并在此......
归化和异化作为两种翻译策略,用于处理在翻译实践中文化差异所带来的翻译问题。盐史文本翻译不仅可以传播中国盐文化,还能促进中外......
《解密》是中国当代著名小说家、编剧麦家的第一部长篇小说,主要讲述数学天才容金珍破译密码的故事。麦家以别出心裁的叙述方式、......