不对等性相关论文
乒乓球体育新闻不仅具有及时性、精确性和客观性,而且还具有专业性、生动性和戏剧性等特点。本文以奈达的“功能对等”理论为基础,以......
英语与汉语具有不同的文化背景,两种语言之间存在着很大的差异性,因而英汉翻译会存在不对等性。自从翻译的文化转向这一概念被提出......
虚拟现象是当代所特有的一种由技术创制的现象,又被称为“虚拟现实”或“虚拟实在”。从现象上看,虚拟现象和实际现象都属于现象世界......
人地协调观的培养,关乎人类整体的生存和发展.地理学中人地关系的地域性、发展演变性和不对等性这三个特性,可以成为人地协调观培......
在英汉翻译过程中,译者往往会遇到一些困惑或者困难。如译者需要将“天子”译成“Son of God”而不是“Son of Sky”,这使许多初学翻......
语言表达准确、鲜明、生动、简明、连贯、得体的考查是一个高频考点,其中“简明、连贯、得体”是重点,而“连贯”又是重中之重。且命......
乡村旅游作为农村空间商品化的表现形式之一,在增加农民收入、阻止农村衰退、振兴农村经济方面发挥着重要作用。为此本文以北京市......
情态性(модальность)在功能修辞学中表示语者对所言内容的态度,或所言内容与客观现实的信息不对等性,而主观情态性(с......
环顾世界,有关金融监管的辩论如火如荼。一种看法认为,对于金融再监管,应限制金融所涉及的大小和范围;另一些人则提出,如果不进行系统性......
摘 要:商务英语和旅游英语、文学英语、酒店英语不同,在翻译过程中,必须讲究准确性和正规性,然而,中英两种语言在文化意识、语言习惯、......
摘 要: 进行国际商务英语翻译时必须特别注意文化差异,在外国文化和本国文化中找到一个切合点。按照4Es标准和奈达先生的翻译原则,......
[中图分类号]:H15 [文献标识码]:A [文章编号]:1002-2139(2016)-24--01 一、引言 泱泱大国,历史久远,中华文化,历久弥香。语言作......
从事国际商务的翻译人员必须了解掌握本国与异国的民族文化差异,必须在外国文化和本国文化中找到一个切合点,按照奈达先生的翻译原......
近年来,我国逐渐加强了政府向社会力量购买服务的制度化实践,旨在优化公共服务体制,提升公共服务品质和供给效率,推进政社分工与合作,创......
党的十六大明确提出“要进一步转变政府职能,改进管理方式,推行电子政务”。在网络信息化飞速发展的今天,加快推进电子政务建设已经成......
自古就有“文如其人”的说法,“词”作为一种文体,也有“词如其人”之说,但实际上,词品与人品并不是完全对等的.本文拟从词品与人......
借款利率作为影响一起借贷交易能否圆满成功的重要因素之一,不仅是借款者借款代价和投资者投资收益的衡量,更是借款者违约风险的衡......
【摘要】美国翻译理论家尤金·奈达提出“功能对等”的翻译理论,主张让译文和原文在语言的功能上对等,而两种语言翻译的不对等性是译......
英语能力在跨国沟通的各个领域起到重要作用,例如:商贸活动、文化交流、知识融合等多个方面都需要使用到英语.因此英语翻译工作需......
要探讨中国现当代主流文化的发展逻辑,首先必须解答两个前提性问题:其一“何为现代”,其二“何为主流文化”.对于“现代”(英文mod......
随着我国经济的发展,我国对外贸易的总额也在不断增大,而由于文化和地域的差异,在商务英语翻译过程中经常出现不对等性,这就导致了......
幼儿园教师与幼儿的教育互动,本质上是幼儿园教师与幼儿园的一种教育交往,“教育性”与“主体间性”是师幼教育交往的两大特征。但......
法律语言是一种专门用途语言,有其独特的性质和特点。翻译作为文化交流的主要方式,在两种不同文化及语言之间架起了一座桥梁,法律......
世界上任何一个民族的语言都是在历史上长期形成的。千百代人民集体创造的发音、意义、词汇、语法相结合,成为一个整体的体系。任......
英汉两种语言里经常使用有关“黄”“蓝”的颜色词。该文通过大量英汉“黄”“蓝”颜色词的例子揭示出两种颜色词丈化内涵的不对等......
期刊
体育全球化并不是不同民族和地域体育文化均势的、平等的交流与互动,而是具有明显的不对等性,西方化成为当今体育全球化的显著特征.针......
"时候"与"时间"是命名时间范畴的同义词,在一定的语义和语法基础上,可以实现互换;但二者的互换使用具有不对等性。不能互换的原因在于:......
我国现行劳动仲裁制度经事实证明是解决劳动争议的一种行之有效的方法,但存有若干问题需要完善.由于劳动关系中双方地位事实上的不......
中国塔吉克族主要生活在使用塔吉克语、汉语、维吾尔语、柯尔克孜语等多语生态系统中,各种语言构成了多层级的复杂系统,这个系统具......
论新闻传受的不对等性———从符号学角度的解读□唐迎春徐梅新闻是符号,所谓符号,指的是在传播过程中通过某种有意义的载体传达一种......
从产权角度对会计信息产权属性进行分析,可以认为会计信息具有私人产品的属性。本文通过分析会计信息的私人成本与社会效益之间的不......
一、财务控制的内涵解读财务控制是根据公司治理结构的需要和生产经营活动特征而设计的、用于维持公司治理结构中相关利益主体相互......
我国中小学教师交流轮岗与聘任合同的全面实施,引发了若干需要深入探讨的理论与实践问题。关于交流轮岗的强制性与聘任合同的平等......
摘 要:由于英美文化的差异,因此在翻译英美文学作品时,存在很多不等对性,这使得学生在学习英美文学作品时存在一定的理解难度,从而需要......
译者在翻译的过程中所要面对的困难是多种多样的,其中最普遍和最常见的困难之一当属源语言中的文化所指现象。通过纽马克对文化所......
随着商品经济快速发展,进出口交流日益频繁,广告作为当今信息传播的新型方式和商品推销的重要手段成为翻译领域的重点研究对象。广......
翻译文学作品时,翻译策略至关重要。一方面译作要尽量如实传输原作信息,同时又要触动目标读者的情感,这样一来,他们不仅能了解外国......
在社会进步和发展背景下,市场上的商行为是一种资本经营行为,主要是商事主体设立、变更和终止法律关系的行为。结合商事法律关系由......
日语常用语"すみません"的基本意义为"对不起",但其因使用场合的不同而意义和语感不同。本文考察"すみません"的词源及其意义,浅析......
文章通过从不同角度、不同方面对比分析中西文化差异,结合翻译的实际范例,让广大教师和学生认识到文化差异对翻译质量的深远影响,......
在公务员制度中,公务员的权利与义务是对等的。但是,在现实生活中,公务员权利与义务的享有、履行却不对等。通过对中外公务员的义......
在进行英汉互译时,不对等性一直困扰着译者。英语和汉语的文化基础不同,存在一定的文化差异,对英汉互译产生了重要影响。只有准确......