中国文化走出去相关论文
公元前1世纪古印度佛教传入中国,佛经翻译对佛教在中国广泛传播发挥了巨大作用。新时代背景下,我国提出文化“走出去”战略,文化典籍......
近代以来,中西方跨文化译介传播中一直是以西方文化为强势主体。西方中心主义不仅是西方译介传播主体一直持有的意识、理念和理论自......
作为有着五千年历史的文明古国和世界第二大经济体,中国在人类命运共同体的建设中发挥着越来越重要的作用,但在国际舆论场上的作为却......
《射雕英雄传》英译本的成功并不是一个偶然的事件,是通俗性娱乐性作品翻译传播成功的例子,是翻译(译者身份、翻译理念与翻译策略)......
李子柒在海外受到高度关注和广泛讨论,与国人对国家形象、中国文化走出去等的历史情绪和当下关切有关。作为一个中国美食网红,李子......
以淮河流域主要景点为例,对该地区旅游文本的英译本进行研究与分析,发现存在的问题,并有针对地提出修改建议,尝试从跨文化角度探讨......
《天下》月刊的译介出版活动,践行了该杂志“向西方传播中国文化、实现中西方之间更好的文化理解”的文化宗旨.它通过多元化的出版......
在日益频繁的国际交流中,英语作为广泛使用的国际通用语,在对外输出中国传统文化过程中所起的桥梁作用不言而喻.大学生作为中国未......
近年来,随着中国文化走出去的步伐日益加快,在国家、民间、个人、海外各方力量的推动下,中国当代文学海外传播的速度不断加快、幅......
主题出版是主流话语和时代精神在出版活动上的直接投射和高度缩影,是中国特色社会主义文化的重要组成部分。文章通过SWOT分析法,对......
中华典籍是中华优秀传统文化中的一座瑰宝.中国典籍的英译有让世界增进对中国古代典籍的了解,有助于弘扬中华优秀传统文化,是颇具......
作为中国文化“走出去”的媒介之一,国产电影不断获得国际关注与反馈,《白蛇:缘起》作为较成功的范例,其传播内容和形式的探究颇具......
内容摘要:近年来以《盘龙》为代表的网络小说“走红”欧美,进而涌现出上百家海外网站翻译中国网络文学,这种民间自发译介方式的成功给......
数字化与后疫情时代的来临使文学传播的范式处在不断建构与解构之中.在对外传播现场,其逐渐呈现出了多样性、融合性、互助性的特点......
中国文化“走出去”是中国文化在国际社会中与其他文化间的接触与交流,实质上是对外宣扬中国的优秀文化.随着文化全球化的不断深入......
作为一项国家重大战略,中国文化走出去是建设中国特色社会主义文化强国、增强中华文化国际影响力和竞争力的“软引擎”.虽然学术界......
翻译选材作为文化信息的载体如果能够在海外广泛传播,中国文化才能“走出去”.中国文化“走出去”的本质是中国文化的对外传播.任......
中国文化走出去是国家软实力提升战略的重要组成部分.然而,在走出去的过程中,会遇到文化抵抗,甚至输而不出.翻译是文化传播的桥梁,......
“一带一路”下翻译对促进中国文化“走出去”作用不容小觑,本文采取拉斯韦尔的“5W”传播模式来探索翻译在“一带一路”下对中国......
在扩大教育对外开放的时代背景下,提升我国高等教育人才的国际竞争力是高校人才培养的目的之一,也是推动中国文化“走出去”的现实......
著名双语作家、译者张爱玲和林语堂均在美国出版过著作和译著,然而二人在美国读者中产生的反响却大相径庭.本文将从二人教育文化背......
笔者从事中英双语杂志《看熊猫》的英译工作已经数年,杂志社以英语为母语的英文编辑对译稿的知识准确性的态度和要求,以及在译文逻......
文学是文化的载体.不同文化间交流与互动,是人类文化发展的重要动力;而译介与传播,是一种文化走向世界的必经之路.针对中国文化“......
要想解决亚洲共同体建设的窘境,就需要从文化入手.中国文化之中蕴含着有利于加强亚洲各国的理解进而推动亚洲共同体的建设的因素.......
朱虹,天津人,1953年毕业于北京大学西语系,历任中国社科院文学研究所及外文所研究员、英美文学研究室主任及学术委员、外国文学系......
顺应中华文化外宣这一大的趋势,抓住中国文化“走出去”这一发展机遇,借助了翻译这座沟通的桥梁,成语逐步走出中国,走向世界.但成......
地方小吃能够充分发挥以吃为媒,传播文化的积极作用.在当下中国文化“走出去”的战略背景下,地方小吃的英译不容忽视.异域文化的接......
“酷日本”战略主要是通过日本动漫、游戏、电影、音乐等衣食住行为代表的日本文化和生活方式的海外输出,展示日本独特文化魅力.自......
该文从译者的隐身出发,探讨了译者在翻译活动阶段的显性表现及其自我建构机制,旨在强化译者“非隐形”的自我建构意识.通过译者的......
近年来,中国文化“走出去”已然成为我国提升国际传播能力、彰显文化影响力的重要窗口.作为中国文化“走出去”的重要形式,中国文......
党的十八大以来,习近平提出的“中国文化走出去”理念成为我国文化发展的核心战略.更多的译者开始由外国文学翻译转而进行中国文化......
新时代中国文化走出去的战略下,中国文化传播者成为了中国文化走出国门的主力军.如何培养具有中外文化学识和跨文化能力的国际型外......
文化走出去作为国家战略的重要组成部分,这一政策的具体实施对于提升中国在国际世界的话语权及文化地位至关重要,但长期以来中国文......
本文探讨并阐释了动态翻译观,并为中国文化走出去提供微薄建议。现今,国内多数译者对翻译的理解趋于片面和静止,使中国文化走出去......
谈及中国文化的国际化,首先要意识到中国文化在走出去的过程中,存在不得不改善的外在条件和不得不克服的内在因素.本文从笔者对中......
近年来,推动中国文化“走出去”已经成为当前中国文化建设及提高中国文化软实力的重要战略方针,翻译中国文学作品是传播中国文化的......
中华民族在历史上创造了伟大的文明,灿烂而又博大精深的文化,为整个人类的进步作出了巨大的贡献。而当今时代,世界各国之间的综合......
作为一项国家重大战略,中国文化走出去是建设中国特色社会主义文化强国、增强中华文化国际影响力和竞争力的“软引擎”。虽然学术......
该文旨在介绍《菜根谭》的两个海外英译本,总结其在译介中的成功经验,从而为中国典籍外译提供有益借鉴。......
中国经济社会的发展和国际地位的提高,客观上要求与之相适应的文化发展。电影翻译作为跨文化交流的重要途径之一,要随文化力量发展......
十八大以来,“让世界读懂中国”被提到战略高度。用海外受众“乐于接受的方式、易于理解的语言”讲述好中国故事是当前对外文化输出......
近年来,国家提出了中国文化要走向世界的文化新战略,并对广大的当代大学生寄望甚重,希望他们担起中西方文化交流的重任、推动中国......
当前,在“一带一路”背景下,传播中华传统文化势在必行。在全球文化不断融合的今天,传播中华传统文化要求我们将中国传统的农业科......
文学是文化的载体。不同文化间交流与互动,是人类文化发展的重要动力;而译介与传播,是一种文化走向世界的必经之路。针对中国文化......
2013年9月,习近平总书记提出"一带一路"倡议,深刻阐述"五通"战略思想。其中"民心相通"重点阐述了文化的交融与融合。随着倡议的不......
现如今中国网络文学已成为中国当代文化不可分割的一部分。从影视改编到游戏改编,网络小说已渗入中国人民娱乐生活的方方面面。全......