权力话语理论相关论文
《贝蕾妮丝》、《莫雷娜》和《丽姬娅》是爱伦·坡的"美女之死"经典小说,小说中女性的话语权皆被剥夺。本文借助米歇尔·福柯的......
菲利普·罗斯创作的《人性的污点》是“美国三部曲”的最后一部。2000年问世之初即获《纽约时报》力荐,次年获得福克纳奖。小说以20......
福柯的权利话语理论作为考察社会话语的运作机制,映射了汉语中性别失衡的语意指向,男性与女性的二维格局,显现出主流与边缘、支配......
由法国哲学家米歇尔·福柯提出的权力话语理论已被广泛运用于诸多领域,对整个西方文化研究产生了巨大的影响。同时也为翻译研究提......
于2019年初上线Steam平台的,以红色谍战为主题的国产互动影像作品《隐形守护者》,因巧妙地将电影叙事与游戏互动相结合,打破了影视......
以《长恨歌》翟理斯、杨宪益和许渊冲译本为研究案例,以福柯权力话语理论为研究视角,分析译者在翻译中扮演的权力意志角色。研究发......
简·奥斯汀长篇小说《曼斯菲尔德庄园》讲述了青年男女勇敢追求爱情的婚恋故事,洋溢着女性主义光辉。文章从福柯权力话语理论这一......
《萨勒姆的女巫》讲述了1692年发生在马萨诸塞州萨勒姆镇的一场宗教迫害案。本文试图运用福柯的权力话语理论,分析《萨勒姆的女巫......
根据福柯的权力话语理论,英国剧作家哈罗德·品特的名作《归于尘土》看似家长里短的日常闲谈,其实却是一幕话语权力场的活剧。剧......
由法国哲学家米歇尔·福柯提出的权力话语理论已被广泛运用于诸多领域,对整个西方文化研究产生了巨大的影响。同时也为翻译研究提......
翻译是将信息从一种语言译到另一种语言,是传达信息与交流的手段,必然渗透入到各个领域、各门学科。商务英语函电翻译是其中的一个......
运用福柯的权力话语理论解读《等待野蛮人》一书,可以清楚地看到主人公在权力网络中的反抗和迷惘,从而更好地理解作者解构权力机制......
过去我国外宣翻译多采用归化翻译策略,但随着中国成功举办2008北京奥运会,正在举办的2010年上海世博会以及广州亚运会,中国的实力......
【摘要】当代西方重要的思想家米歇尔福柯提出“权力”和“话语”,进而引申出一套“权力话语”机制。并对“权力话语”的认识及其作......
“归化”和“异化”作为翻译中文化传递的两种基本策略,在国内外引起了广泛讨论。概括而言,“归化”是指译者采用适合目的语语言文化......
福柯(1978:93)说:“哪里有权力,哪里就有抵抗”。任何处于边缘的文化话语中都蕴藏挑战潜力,充满了对抗与颠覆。中国文化话语通过对抗,......
翻译研究经过不断的发展和完善,已经从语言学的视角,发展到权力视角。翻译活动不再被单纯地看作是两种语言符号的转换,而是两种文化中......
翻译活动固然历史悠久,但在很长一段时间里人类对翻译的研究仅限于文字的表面。从上个世纪八十年代翻译的“文化转向”产生之后,其......
越来越多的现当代翻译理论家把翻译活动视为一种文化迁移活动,也将翻泽研究的视野扩展到宏观的社会文化领域,这促成了二十世纪七十年......
作为一名双语作家,纳博科夫的作品甚丰。凭借《洛丽塔》一炮走红,纳博科夫其他的作品也受到了广泛的关注。《斩首之邀》是纳博科夫最......
翻译研究继“权力转向”之后,越来越多的学者发现翻译不仅仅像语言学派所说的那样从一种语言到另一种语言转换那么简单,任何一种翻......
伍绮诗(1980-),出生于宾夕法尼亚州匹兹堡,是美国当代最具潜力的美籍华裔作家之一。其处女作《无声告白》自2014年6月26日出版以来便受......
研究西方的中国形象,是比较文学形象学研究的传统课题,具有突出的比较文学研究特点。随着20世纪70、80年代以来后现代主义理论的引......
内容摘要:福柯对权力话语的分析以及伦理主体的构建解构了女性的主体地位,并为女性寻找自己的话语权提供了新的途径。本文利用以上理......
福柯的话语分析被证明是一种有效的分析方法,成功运用于多种文本的分析和解读.通过细读《雷雨》中的人物对话,结合福柯的权力—话......
田纳西·威廉斯在其剧作中刻画了一系列边缘人物,如疯癫者、同性恋、逃亡者等.疯癫女性凯瑟琳和男同性恋者塞巴斯蒂安是田纳西·威......
本文运用Foucault的权力话语理论从社会历史、意识形态、道德伦理和宗教四个方面解读了翻译过程,分析了这四个因素对翻译过程的影......
福柯权力话语理论指出话语是权力的表现形式。本文运用权力话语理论分析了"不折腾"直译为英语的意义,在此基础上指出随着经济的发展,......
习近平总书记在党的十九大报告中明确指出,“意识形态领域斗争依然复杂,国家安全面临新情况”,这就意味着在新时代加强意识形态工......
由法国哲学家米歇尔·福柯提出的权力话语理论为翻译研究提供了新的理论视角和研究方法。实际上,文学翻译不是纯粹的文本间的信......
“汉城”改名为“首尔”实际上是韩国在经济文化发展后,试图扭转其在历史上相对中国的弱势文化地位。因此韩国在翻译首都的名字时采......
E.L.多克托罗的经典之作《比利·巴思格特》颠覆和解构了传统的女性形象。文章借助福柯的权力话语理论分析了小说中被置于边缘语......
福柯权力话语理论阐述了权力、知识和话语三者之间的相互关系,即知识是权力的象征,话语是权力的表现形式,控制知识权力话语的文化力量......
【正】随着全球化进程的推进,国与国的文化交流也越来越密切。我国越来越多的文学作品进行翻译并介绍到国外;与此同时,也有国外的......
《圣经》作为父权制的文化产物,其中的女性一直被塑造为边缘化和被诅咒的形象,以此来维护男权的社会地位.本文试图借助于福柯的权......
田纳西·威廉斯在其剧作中刻画了一系列南方女性人物,她们都是南方父权制社会的牺牲品,从福柯权力话语理论的角度来看,南方父......
该文聚焦《抽彩》中的'中彩人',借用权力话语理论以及女性批评的视角对小说主题进行深层解读。雪莉·杰克逊对'中......
英国战后最负盛名的剧作家哈罗德·品特(Harold Pinter,1930-2008)在《温室》中以其高度的社会责任感、敏锐的观察能力与辛辣的文......
本文运用福柯的权利话语理论,通过对翻译作品及文本选择中存在的权力的各种表现形式的分析,探讨了权力话语理论对翻译作品及翻译文......
<正>作为当代文学的发生期,"十七年"文学无疑在当代文学中具有重要的意义,这一点近些年已为学界所认识。近二十年来,"十七年"文学......
摘要:时政文本的外宣翻译对于传播中国文化、中国理念、中国方案发挥着重要作用。权力话语理论关注话语与权力的关系,本文从福柯的权......
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们......
法国后结构主义家米歇尔·福柯首次将“权力”和“话语”结合起来,提出了权力话语理论。在权力话语理论中,“权力”指一切的控制力......
20世纪90年代起,翻译研究出现权力转向。在翻译与权力成为热点话题的背景下,本文以米歇尔·福柯的权力话语理论为框架,采用描述性......
2012年,莫言被授予诺贝尔文学奖,不仅为中国人带来了荣誉感,同时给中国文学的发展道路点亮的明灯。莫言的成功一方面归因于其精湛......