音译词相关论文
晚清是中外交流史上非常重要的阶段。一方面,西方传教士来华在传播基督教教义的同时,也翻译了大量的西方科学著作;另一方面,鸦片战......
学位
文章对东南亚汉语方言"芭"的音义进行了全面考察,指出该词是借自南岛语和侗台语中"石头"一词的音译词.文章还深入分析了"芭"......
梁僧伽婆罗译《孔雀王咒经》、唐义净译《佛説大孔雀咒王经》和唐不空译《佛母大孔雀明王经》爲同经异译,作爲重要的佛教密宗文献,这......
在近代新闻传播新词的引介中,新闻传播音译词曾起过重要的作用.但在现有研究中,尚无对新闻传播音译词的系统研究.因此,本文拟对新......
帮助解决七年级学生记忆单词中遇到的问题,让学生在英语学习中不至于失去信心,失去兴趣.笔者用了寓教于乐,寓乐于学的教学手段,例......
“的士”是一个音译外来词,即TAXI.计程车、出租车。上个世纪80年代以来,汉语里有了一个新词“打的”。起初。不少人,尤其是一些......
翻译修辞大有研究的必要.由于汉字是表意文字,它与表音文字不同,所以一些音译词使用汉字来书写,人们就往往会从汉字所蕴涵的语义信......
将汉语的连绵词、音译词、拟声词统称为拟声类词,其内部的各个单字,便是被认为仅记录无义的音节音的[拟声类用词]。结果显示,这些......
对汉语词汇如何认识,直接影响到汉语词汇考察研究的结果.本文从汉语与汉字的关系着手,根据日语中汉语词汇的实际状况,确认了构成汉......
“的士”是一个来自粤方言的音译词。由于“的”字的多音性和粤方言语音的影响,“的士”的读音产生了严重分歧,并造成了与其相关的......
何谓“博客”rn齐威rn“ 博客”是一个外来音译词,音源是blogeer,意思是写blog的人,blog是weblog的缩写,中文意思是网络日志.博客......
全文由五章构成。第一章首先介绍了外来语的概念以及中日两国外来语的基本情况;接着从语言文化学的角度,分析了语言与文化的关系,指出......
《中华人民共和国国家通用语言文字法》作为我国历史上第一部关于语言文字的法律并从 2 0 0 1年 1月 1日随着 2 1世纪的到来而开始......
音译(transliteration)是将源语中的某一词汇按其原有读音、采用目的语符号、连音带意一起借用到目的语中而成为借词。随着改革开......
摘要:东干文是指东干族用38个斯拉夫字母,拼写我国晚清时期的汉语西北方言,回族小经是用阿拉伯的36个字母,拼写汉语,这二者之间的关系为......
摘 要:汉语中的外来词对汉语词汇的健康发展有很大的影响。在外来词中,英源外来词在外来词中占有绝对的优势。本文从借用和吸收方式......
现阶段农村初中维、哈两民族学生的英语学习兴趣普遍不太高。在新课程改革的引导下,笔者根据维、哈两民族学生的母语与英语里一些......
通过19世纪科技术语从西方传入中国的若干实例,分别从构词理据、音节形式、雅与俗的取舍以及时日语词的借鉴等四个方面,分析了我国早期......
回族经堂语中音译词占有绝对优势.本文总结经堂语中音译词的特点:如词无定形,记音为主;音译词多用全称,字数较多;保留特殊的音节形......
本文介绍了优选论的组成、制约条件的类型,以及优选论在音译中的运用。
This article introduces the composition of the theory......
《文学报》2012年11月6日版学者江枫撰文指出:《现代汉语词典》(下称“现汉”)收录外文词语,是违法的,同时指出既违《文字法》,又......
随着英语的迅速国际化,中国英语越来越受到关注。通过对汉语借词的研究,探索了其在中国英语不同概念中表达,进而分析了汉语借词对中国......
原苏联中亚地区的乌兹别克、哈萨克、塔吉克、吉尔吉斯和土库曼共和国,宣布独立后在他们的国名上分别加上了“斯坦”一词。那么,“斯......
"唯吾知足"钱背面二字是满文。穿左读若 taifin(t‘aifin),系借自汉语"太平"之音译词。《五体清文鉴》福祉类中有收录。汉译"太平"......
随着国际交流和网络信息技术的发展,流行语中以音译词为主的英源外来词逐年增加,它们在语音、词义和词法层面上不可避免地与英语原......
王府藏子弟书中的满语词分为音译词、音译后加注汉语语素两种类型。满语音译词指的是按照满语的发音在汉语中找到发音相同或类似音......
【正】 引得是一种将文献资料中的各种事物(如人名、地名、书名、内容、主题等)分别摘录,注明页数,并按照一定的规律加以编排,用于......
外来词的借用丰富了现代汉语词汇,而外来词的滥用和翻译的混乱又同时造成了语言的污染.本文旨在通过对汉译外来词的几种主要方法,......
本刊今年1—5期连续登载了《伦理词语译名资料》,其间曾收到《大俄汉词典》责任编辑,翻译家南致善先生的来信,就资料中的有关问题......
现在越来越多的外来词出现在了汉语中,外来词的翻译也变得越来越重要。翻译外来词,音译是最基本的办法。音译词中渗透着诸多的文化因......
你知道吗?现在常见的一种饮料「可口可乐」(Coca-Cola)第一次传入中国,是在本世纪20年代。当时根据读音用近音汉字译作「蝌蚪啃蜡......
报刊校对与大多数专业性较强的刊物校对有不同之处。报刊所载文章专业履盖面大,但一般来说专业性却不很强,不像那些专业性强的刊物......
茉莉,别名玉麝、奈花、鬓华、木梨花、小南强、香花。李时珍日:“稽含《草木状》作末利,《洛阳名园记》作抹厉,佛经作抹利,王龟龄......
【正】 早在七十多年前,美国著名语言学家爱德华·萨丕尔(Edward Sapir)在其《语言论》(Language——An Introduction to the ......