语言层面相关论文
受语言结构和文化差异的限制,译文在翻译过程中不可避免地产生翻译损失,给读者带来一定困扰。翻译补偿作为解决翻译损失问题的一大......
本次翻译实践报告中选取的文本是《高原反应》,属于纪实类文学作品。文本叙事性强,兼具文学性,文字使用准确,也包含了原文背景下相......
摘要 本文在译者主体观照下,通过对辜鸿铭的生活经历、时代背景和翻译动机的分析说明了《论语》关键词翻译的局限性,指出辜氏译文在......
本文就翻译的归化、异化策略分层次进行了区分,就目前翻译界对语言层面的归化和异化的主次优先问题莫衷一是的现象,提出从关联—目......
义素在语言学中被界定为“由分解义位而得到的比义位低一层的语义单位”、“属于语义的微观层次”、“没有与之对应的语言形式,不管......
程度范畴形式化的手段分属于词汇、语法和语用等不同的语言层面,而现代汉语性质量程度范畴的表达方式之一——词汇手段所包含的内......
作为中国近现代翻译史上最重要、最有影响力的翻译家,林纾和鲁迅对我国翻译事业的发展做出了不可磨灭的贡献。但对于他们的翻译,学......
<正>《霸王别姬》上映于1993年,影像华丽,兼具史诗格局与深刻的文化内涵,讲述了两个伶人的悲喜人生,并掺合了半个多世纪以来的中国......
现代汉语中的想猜类构式在日常会话中常常表达发话者对所述内容的肯定程度,其语义和句法也发生相应的变化。本文基于汉语历时语料,......
汉语称谓语“小姐”词义演变一波三折,褒贬交替,感情色彩也随之发生变化,由于其仍旧存在的敏感性,现今大多数人会有意无意的避讳“......
费尔默(Fillmore)从创立“格语法”理论开始就一直注重句法和语义的接口问题。本文回顾了费尔默的语言理论,着重介绍了他目前主持......
摘要:随着翻译理论与实践的发展,翻译研究最突出的特点之一就是跨学科性。本文回顾了翻译学跨学科研究的历史以及语言学长期以来在翻......
本文运用系统功能语言学评价系统和社会符号学视觉分析法,对广州地铁亚运宣传片中的语言和画面进行了分析。分析表明,在语言层面,......
在跨文化交际的过程中,母语文化迁移对交际效果起着重要影响。研究母语文化的正负迁移,对于培养学生的跨文化交际意识有着积极作用......
本文重读歌德关于翻译三个阶段的论述,指出歌德对于不同翻译方法的兼容并包与同情之了解,为解决日趋政治化的归化、异化之争提供了......
新闻语篇中的转述话语一向被认为是可以增强报道的真实性和客观性而在新闻报道中占据着不可或缺的地位。本文以围绕伊朗核问题展开......
本文是视频《理查德·布兰森现场访谈》的口译实践报告。理查德·布兰森是英国著名企业家,维珍(Virgin)品牌创始人,该访谈节目主要......
随着中国的发展,软实力扮演着越来越重要的角色,尤其是语言文化。语言是文化的重要组成部分,语言和文化息息相关,语言与文化紧密相......
受语言结构和文化差异的限制,译文在翻译过程中不可避免地产生翻译损失,给读者带来一定困扰。翻译补偿作为解决翻译损失问题的一大......
汉语言文学是中华民族传统文化长期发展与传承的重要载体,正是由于对汉语言文学的不断探索与研究才使得更多的人了解中华文化。中......
摘 要感悟即意会。感悟是靠学生潜心读书获得的,靠学生反复咀文嚼文字的滋味,体验语言的思路与情感获得的。 让学生在读书中感悟,这不......
【教学片段】 师:全文一共几个自然段? 生:6个自然段。 师:你们发现了吗,有两个自然段分别只有一句话。(指名读)这两句话有什么......
现代文阅读题中经常有一类对文中部分语句的特色进行探讨的考题。从学生答题的实际情况来看,不少学生面临着两个比较突出的问题:一是......
近几年中考试卷在重视考查学生英语知识的基础上,凸显了对学生用英语的能力和交际能力的考查,从而从侧面体现了中学英语教育不再停留......
一年级时,我说,狗咬吕洞宾不识好人心,吕海东咧开豁了牙的嘴巴,笑成一团,笑得眼睛也没了。他并不是觉得歇后语有多好笑,而是因为吕......
摘 要:作文教学在聋校语文教学工作中占据着重要地位,其原因在于聋生自身的生理特点。聋生已经失去了语言层面学习的机会,仅可以借助......
摘要 操控学派认为翻译不仅是语言层面上的转换,更是译者对原作进行的文化层面上的改写,从而为翻译研究提供了一个新视角。本文尝试......
在翻译中,尤其是文学翻译中,我们无法简单地以绝对"客观"与"忠实"的原则来衡量译作,因为译者与作者、原文本之间横亘着地域和时空......
摘 要:本文以《白象似的群山》翟象俊译本中对话部分的译文为例,说明在翻译中,译者发挥主体性是达到翻译目的的必要手段,但译者主体性......
摘要汉文化与英文化大相径庭,民族文化之间的迥异反映到语言层面上,则表现为语言差异。文化差异与语言差异之间存在着互为映照的关......
历来有关叶芝的代表诗作《丽达与天鹅》修订情况的研究大多只专注于阐发丽达与天鹅之间关系所象征的心理、社会、历史等层面的深刻......
摘要:本文借用福柯的权力话语理论,通过对《简·爱》不同译本的个案分析,论证译本不仅仅取决于译者的语言知识,还在很大程度上取决于特......
隐喻在人们的生活中无处不在,是我们进行思维、表达的一种方式。食物作为人们的生活基础,也被人们用于隐喻表达。近年来,关于食物......
历来翻译界对直译和意译的争论就没有停止过,从历史上看,归化和异化可以视为直译和意译的概念延伸,但又不完全等同于直译和意译。......
在初中英语教学中,想要更好地培养学生对于跨文化的理解与感知能力,教师要加强知识教学中的文化渗透。在平时的知识讲授时,不仅要让学......
本文从词汇、句法和语篇三个语言层面分析了英语外交文书的文体特征,认为英语外交文书具有措辞正式严谨、句式长而复杂、篇章结构......
中国文学“走出去”是当今提高中国文化“软实力”的一个热点议题,翻译家的翻译活动是中国文学“走出去”的关键。本文以葛浩文英......
书法艺术作为中华传统优秀文化的重要资源,从古至今,一直对其他的艺术门类产生着广泛而深刻的影响。20世纪80年代以后,在全球化、......
结合众多文学实际发展情况来看,幽默讽刺类文学总是深受广大读者的喜爱,在文学中通过利用讽刺语言将文中要表达的主旨内涵蕴以更深......