等值翻译理论相关论文
当前中俄关系处于历史最佳时期,随着“一带一路”方针的不断推进,双方在贸易领域的交往也越来越频繁。合同在贸易中的重要性不言而......
本文是一篇汉译俄交替传译任务实践报告,所描述的口译任务是笔者在2018年7月10日至8月7日期间,在陕西杨凌所完成的“2018年上合组......
文化翻译在文化交流中占据着重要地位,为展现我国文学作品传播价值,传递文化精神贡献着不可估量的价值。而各类文学作品中文化意象的......
本报告所选翻译原文《马里埃尔共和国2030年前社会经济发展战略(节选3.3-3.5)》是根据2014年6月28日发布的联邦法第172号《俄联邦......
等值翻译原则要求译文读者和译文信息之间的关系基本上与原文接受者和原文信息之间的关系相同.等值包含三个方面:文体等值、社会文......
电影片名作为影片中不可缺少的部分,有其独特的信息功能与美感功能.本文旨在探讨将等值翻译理论应用于电影片名翻译,以最大限度地......
等值翻译论与辞格知识在翻译中运用金春伟,施安全翻译是一种创造性的语言活动,是运用一种语言与另一种语言所表达的思维内容准确而完......
篇名作者期号翻译理论与综述介绍伊恩·F·芬雷的译论——兼论所谓“翻译超越论”刘重德Ⅰ对英谚汉译问题的再思考曾东京Ⅰ......
翻译是一种传递文化信息的方式.从本质上讲,翻译是一种跨语言、跨文化的文化交际活动。如何克服不同语言文化的差异,实现最大程度的文......
中医富含中国传统特色,是我国无可替代的瑰宝;《红楼梦》是中国四大名著之一,在世界文学史上享有盛名。因此,将二者相结合进行研究......
社会是由其文化所定义的,这些文化在人们的思想中根深蒂固,反映在他们感知周围世界的方式以及与他人的交流中。这就导致不同文化有......
本篇翻译实践报告是基于对英语小说《被抹去的男孩》(Boy Erased)第二部分第4—7章节英翻汉实践而完成的。Boy Erased是《纽约时报......
随着全球化的发展,中国与世界各国的技术交流和合作越来越紧密。英文汽车标准化文件的汉译也越来越受重视。本翻译报告是以通用全......
美国当代著名的语言学家和翻译理论家奈达提出了等值翻译理论。动态对等是该理论对翻译理论的最大贡献 ,其影响是深远的。动态对等......
本次翻译实践选择的文本是英国著名学者A. G. Eyre的代表作An OutlineHistory of England (《英国史概要》)。作者通篇采用通俗易......
本报告以北田耕也的《自己という课题》为翻译实践对象,该作品主要论述了成人发展与学习和社会文化活动之间的关系。本报告主要分......
本次翻译任务的原文是公布在SEC网站上的《美国脸谱网2014年年终财务报告》。该年报语言平实严谨、简洁明快。年报中有很多专业术......
随着中西方文化交流的不断加深,越来越多的外国文学作品被介绍到国内。优秀的翻译作品能够满足大众的精神文化需要,促进思想和文化......
《住宅楼建筑标准与规范》翻译项目的源语文本由俄罗斯联邦国家建设委员会颁布实施。该文本属于科学语体,具有鲜明的语言特点,其翻......
本文是一篇翻译实践报告。源文本选自澳大利亚环境部2015年12月发布的《澳大利亚第二次两年期报告》中的1-3章。《澳大利亚第二次......
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清......
众所周知,翻译是把一种语言所表达的思想用另一种语言表达出来,借助于另一种语言创建一个新的基本等价于原文文本的言语活动。它是......
奈达的等值翻译理论强调源语言与目标语功能与形式的对等,本文依据此理论分析《苔丝》的两个中译本,旨在体会翻译中的得与失,为后......
本文以德国翻译功能学派早期创始人凯瑟琳娜·莱斯的文本类型理论,以及美国语言学家罗曼·雅各布森的等值翻译理论为基础,对岛越信......
<正> 等值翻译理论在我国翻译界引起的极大兴趣和热烈反应至今未衰。但把该理论应用于双语词典的编纂目前尚不多见。《汉英成语和......
本论文是一篇翻译项目报告。项目原文为众作者合著的《世界历史百科全书》(World History Encyclopedia)第一卷中的“叙利亚-巴勒......
医学专业英语翻译中“误译”的原因剖析李雁波现代语言学认为:翻译就是“将一种语言(原语)的话语材料替换成对等的另一种语言(译语)的话......
等值翻译理论越来越为广大研究者及翻译家所接受。运用等值翻译理论来解决有关东正教文化的一些问题是本论文研究的内容。本论文主......