目的法则相关论文
法制建设的发展推动着世界经济的发展,同时也推动着法律文本翻译研究的发展。而翻译目的论作为德国功能学派最重要的理论,主张使用......
法制建设的发展推动着世界经济的发展,同时也推动着法律文本翻译研究的发展。而翻译目的论作为德国功能学派最重要的理论,主张使用......
“一带一路”倡议实施以来,我国与“一带一路”沿线国家交流合作日益扩大,海事英语翻译工作的重要性也因此得到进一步凸显。笔者受......
翻译是一种人类的行为活动,而且还是一种有目的的行为活动,因此翻译的目的决定整个翻译过程。而译文是否“充分”地实现了翻译的目的......
【摘要】显化是汉英口译中常用的翻译策略,但相关系统性的研究依然有限。文章试图从目的论的目的原则、连贯原则和忠实原则出发对汉......
【摘要】英汉商品说明书不仅具有一般科技问题的特点,还具有自身的特性。该文通过一些具体的英汉商品说明书的具体翻译例子,并从功能......
通过对儿童文学小说《忍者日记》的翻译及分析,笔者将从目的论角度出发,探讨更适宜儿童文学日记体裁的翻译方法与策略。“目的论”是......
由珍妮·凯利和茅国权翻译的《围城》英译本,因其存在的误译、直译过度等问题而长期被人们所诟病。但是,从功能派翻译理论来看,翻译是......
20世纪70年代在德国兴起的功能派翻译理论提出"翻译是一种行为"艺术,其中费米尔德的"目的论"对旅游宣传资料的翻译有着特别重要的......
以中国法制出版社发行的中英文对照为例,以对外翻译的经济简明原则和功能目的论的目的法则为框架,总结法律翻译中的一些代表性问题......
本文以陕西理工学院一次外事活动中礼品书法内容翻译为例,从目的法则分析其赠受场合、受众对象及预期效果等因素对其翻译提出的特定......
【摘要】始于20世纪70年代的德国功能派翻译理论摆脱了自古以来的语言形式对等的局限性,认为翻译是一种有目的性的行为活动。本文论......
摘 要:全球化的发展和中国国际地位的提升让每年的政府工作报告倍受国际社会关注,对其英译的要求也是越来越高。研究以目的论为理论......
翻译行为所要达到的目的决定整个翻译行为的过程。译者可以在特定的翻译情境中选择特定的翻译目的,并为实现这一目的而采用相应的......
中西方国家不同文化背景下产生很多不同的翻译标准,其中"信达雅"和德国翻译目的论是最具有代表性的翻译理论。严复提出"信达雅"的......
应用文体翻译涉及范围广,面对学科多,在翻译实践中存在着指导理论不确定,翻译目的不清楚,翻译手段和翻译策略不适宜等诸多问题.以......
天津大悲禅院是天津现存规模最大、历史最为悠久的佛门十方丛林寺院,是海外佛学者向往求学的理想之地,然而其寺名在英译的时候却存......
德国功能翻译理论认为,所有翻译要遵循的首要法则就是目的法则;翻译过程中使用的方法和策略是由翻译的目的决定的。翻译不是纯语言......
功能翻译理论对广告翻译具有极大的实践指导意义。"目的法则"可以使译者摆脱传统"对等"的束缚,积极发挥译者的能动性;"连贯性法则"可以指......
以中国法制出版社发行的中英文对照《中华人民共和国民族区域自治法》为例,以对外翻译的经济简明原则和功能目的论的目的法则为框架......
在万物互联的二十一世纪,高等院校选修课堂上的学习材料也在不断突破国界,变得越来越与时俱进。英文学习材料的引入在一定程度上有......
本实践报告是以笔者于2019年9月至2020年1月期间,在广汽日野汽车有限公司担任品质科翻译的实践经历为中心撰写的。广汽日野是一家......
20世纪70年代弗米尔提出了翻译目的论。该理论将翻译视为一种交际行为,而整个翻译行为的过程是由翻译行为所要达到的目的决定的。......
目的论是德国功能翻译理论的核心,它摆脱了传统译论的束缚,视翻译为一种有目的的行为。本文在对软新闻英译的目标和读者层进行深入......
涉外公证书是我国公证机关对发生在国内的法律行为及有关法律意义的文件或事实向国外出具的公证文书,这类公证文书涉及面广,具有特......
本文是一篇翻译实践报告。2013年9月译者受镇江市妇联委托进行日文原版书籍《养老准备》(あしの老いじたく)的翻译。原著由日本社......
随着经济全球化以及改革开放的深入发展,我国各类企业、机构如雨后春笋般出现。企业要想拓宽自身发展深度与广度,在全球化大市场中......
功能翻译理论侧重于翻译的功能,并将翻译视为一项目的性的跨文化交际行为。“目的论”是其理论的主要内容。目的法则和忠诚原则是......
语言变异作为意识流技巧的重要手段在《尤利西斯》中得到广泛运用,是该小说独特风格的不可缺少的一部分。因此有些学者在评析不同......
<正>同一个剧本会有不同的译本。比如朱生豪、孙大雨、卞之琳、杨世彭等人都翻译过相同的莎士比亚剧本,英若诚和加拿大的霍华(John......
文章主要阐释了德国功能派翻译理论的核心———目的论在广告翻译中的适用性,以及在目的论指导下广告翻译所应遵循的原则和译者应......
<正> 关于人的价值问题,近些年来已是伦理问题诸多争论的一个热点,但是,如何科学地说明马克思主义的人的价值理论,我以为还有进一......
目的论和西方文艺批评理论的滥用导致翻译理想主义屈从于实用主义和功利主义,对等、忠实标准受到挑战,甚至译作评价失去了统一、客......
从目的论理论出发 ,结合其两大支柱准则即目的法则和忠诚原则探讨了文化因素在翻译中的异化与归化的问题 ,认为异化与归化并不是矛......
<正>翻译活动有着悠久的历史,翻译在人类的文化传播中起着举足轻重的作用;翻译使得各民族之间、各国之间的语际交流成为了可能;在......
功能翻译理论对实用翻译有强大的指导意义,它能够为水利行业英语的翻译提供有力的理论保障。译者能够在其三大法则的指导下并结合......
本文回顾了功能翻译理论的发展历史,以该理论的的目的法则以及另外两个原则语内连贯和语际连贯为理论阐释,探析了对外宣传的翻译策......
德国功能翻译理论始于20世纪70年代,它一出现就在翻译界引起巨大反响,使人们不再在等值理论的基础之上进行直译与意译的无休止的争......
传统翻译理论以原语文本为中心,译语文本与原语文本在各方面的"对等"为译文的标准。与传统译论不同,目的论追求实现译文在目的语文......
旅游标识语属呼唤功能文本,具有极强的公益性和目的性,常用来警告、提示和指引游客旅行中需要注意的事项,以唤起游客注意、指引游......